Honk! - Stiles And Drewe's Original Demo Recording — A Poultry Tale letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A Poultry Tale" de Honk! - Stiles And Drewe's Original Demo Recording.
Letra
Drake: IN OUR PATCH BEHIND THE FARMHOUSE
WHERE THE PACE OF LIFE IS SLOW
AND THE LILIES ON THE LAKE
ARE BROAD AND LUSH
WE’RE ALL LIVING HERE IN CLOVER
AND THE MATING SEASON’S OVER
SO THERE WON’T BE CAUSE
FOR ANYONE TO BLUSH
IN OUR LAND BOTH GREEN AND PLEASANT
EVERY BANTAM, DUCK AND PHEASANT
IF THEY HAD THEM,
WOULD BE WALKING ARM IN ARM
FOR OUR LIFE IS GOOD AND STEADY
TIL WE’RE PLUCKED AND OVEN READY
IT’S A POULTRY TALE
OF FOLK DOWN ON THE FARM
THERE’S A TURKY WITH A GOBBLE
(Turkey enters)
WATCH HIS WATTLE START TO WOBBLE
WHEN THE ROOSTER COCK-A-DOODLES
THE ALARM
WE’VE GOT PULLETS, WE’VE GOT CHICKENS
(Henrietta enters, doing her morning aerobics,
with Maureen, who brings gifts for the 'baby shower')
WE’VE GOT QUAIL,
AND WHAT THE di*kENS
IT’S A POULTRY TALE
OF FOLK DOWN ON THE FARM
(Ida enters)
WHAT A GORGEOUS VISION THIS IS
IT’S IDA, SHE’S MY MISSUS
SO FORGIVE ME IF I’M LAYING ON THE SMARM
SHE GOES IN FOR HEATED QUACKING
TO POINT OUT THE SKILLS I’M LACKING
All: IT’S A POULTRY TALE
OF FOLK DOWN ON THE FARM
COME ON DOWN AND DON’T BE STRANGERS
IN OUR DUCKYARD OF FREE-RANGERS
IT’S A POULTRY TALE
OF FOLK DOWN ON THE FARM
Maureen&Hen.: HERE WHERE WATERFOWL HAVE WADDLED
LITTLE CHICKS ARE MOLLY-CODDLED
Ida: FOR THE CAT WOULD LIKE TO DO THEM
GRRIEVOUS HARM
HE’S OUR ONLY SOURCE OF WORRY
FEATHERS RARELY GET TO FLURRY
All: IT’S A POULTRY TALE
OF FOLK DOWN ON THE FARM
(The Cat sticks his head up from behind a clump of cat tails)
Cat: HA! HOW THEY FLATTER THEMSELVES
I NEVER SHOW MUCH INT’REST
IN THIS GROUP
I ADMIT I’M QUITE A GLUTTON
BUT THIS FEATHERED FORM OF MUTTON
WOULDN’T EVEN MAKE A PALATABLE SOUP
BUT WHEN THOSE LITTLE DUCKINGS HACTH
THAT’S A FLAVOUR YOU WON’T MATCH
THEY’RE DELICIOUS
AND I JUST CAN’T GET ENOUGH
AS A FELON WHO IS FELINE
YOU WILL SEE ME MAKE A BEELINE
FOR THOSE TENDER LITTLE
JUICY BALLS OF FLUFF
(The following cacphony of squaking prompts the Cat to hid himself again)
All: WAH, BURH, GOBBLE
IN OUR WATERFOWL REGATTA
THERE’S A MOORHEN FOND OF CHATTER
AND A MANDARIN WITH ORIENTAL CHARM
YOU’LL FIND EVERY GOOSE OR GANDER
(Grace enters)
Grace: THOUGHT OF COURSE I’M RATHER GRANDER
All: IT’S A POULTRY TALE
OF FOLK DOWN ON THE FARM
WE MAY STRIKE SOME CLASSIC POSES
AND WE ALL HAVE PARSON’S NOSES
BUT THAT DOESN’T MEAN
YOU’LL HEAR A SINGLE PSALM
FOR ALL REVERENCE IS REJECTED
BLATANT FOWL PLAY IS SUSPECTED
IT’S A POULTRY TALE
OF FOLK DOWN ON THE FARM
COME ON DOWN AND DON’T BE STRANGERS
IN OUR DUCKYARD OF FREE-RANGERS
IT’S A POULTRY TALE
IT’S A POULTRY TALE
IT’S A POULTRY TALE
OF FOLK DOWN ON THE FARM
Tradução da letra
Na nossa zona atrás da Quinta
ONDE O RITMO DA VIDA É LENTO
E OS LÍRIOS NO LAGO
SÃO LARGOS E EXUBERANTES
ESTAMOS TODOS A VIVER AQUI EM CLOVER.
E A ÉPOCA DE ACASALAMENTO ACABOU.
ENTÃO NÃO HAVERÁ MOTIVO
PARA ALGUÉM CORAR
NA NOSSA TERRA VERDE E AGRADÁVEL
CADA BANTAM, PATO E FAISÃO
SE OS TIVESSEM,
SERIA ANDAR DE BRAÇO DADO
POIS A NOSSA VIDA É BOA E ESTÁVEL
ATÉ SERMOS ARRANCADOS E PRONTOS PARA O FORNO
É UM CONTO DE AVES
DE PESSOAS NA QUINTA
HÁ UM TURKY COM UM CÁLICE
(A Turquia entra)
VÊ O SEU ABANO A COMEÇAR A TREMER
QUANDO O GALO COCK-A-DOODLES
ALARME
TEMOS FRANGAS, GALINHAS
Henrietta entra, a fazer aeróbica matinal .,
com a Maureen, que traz presentes para a festa do bebé.)
TEMOS CODORNIZ,
E que di * kENS
É UM CONTO DE AVES
DE PESSOAS NA QUINTA
(Ida entra)
QUE VISÃO MARAVILHOSA ESTA É.
É A IDA, É A MINHA MULHER.
POR ISSO, PERDOA-ME SE ESTOU DEITADO NO SMARM
ELA VAI PARA O QUACKING AQUECIDO
PARA MOSTRAR AS HABILIDADES QUE ME FALTAM
É um conto de aves.
DE PESSOAS NA QUINTA
VENHAM E NÃO SEJAM ESTRANHOS
NO NOSSO PÁTIO DE GUARDAS LIVRES
É UM CONTO DE AVES
DE PESSOAS NA QUINTA
Maureen & Hen.: AQUI ONDE AS AVES AQUÁTICAS CAMBALEARAM
AS MIÚDAS SÃO MIMADAS
Porque o gato gostaria de As fazer.
DANOS TERRÍVEIS
ELE É A NOSSA ÚNICA FONTE DE PREOCUPAÇÃO.
AS PENAS RARAMENTE COMEÇAM A FLUIR
É um conto de aves.
DE PESSOAS NA QUINTA
(The Cat sticks his head up from behind a clump of cat tails)
HA! COMO SE LISONJEIAM A SI PRÓPRIOS
EU NUNCA DEMONSTRO MUITO PRAZER
NESTE GRUPO
ADMITO QUE SOU UM GLUTÃO.
MAS ESTA FORMA EMPLUMADA DE CARNEIRO
NEM SEQUER FARIA UMA SOPA SABOROSA.
MAS QUANDO AQUELES PATINHOS SALTAM
É UM SABOR QUE NÃO CONDIZ.
SÃO DELICIOSOS.
E NÃO ME CANSO
COMO UM CRIMINOSO QUE É FELINO
VAIS VER - ME A FAZER UMA LINHA
PARA AQUELES PEQUENINOS
JUICY BALLS OF FLUFF
(A cacfonia seguinte de squaking leva o gato a esconder - se novamente)
WAH, BURH, GOBBLE
NA NOSSA REGATA DE AVES AQUÁTICAS
HÁ UM MOORHEN QUE GOSTA DE CONVERSA.
E UM MANDARIM COM CHARME ORIENTAL
VAIS ENCONTRAR CADA GANSO OU GANSO
(A graça entra)
Pensei que era mais grandioso.
É um conto de aves.
DE PESSOAS NA QUINTA
PODEMOS FAZER POSES CLÁSSICAS.
E TODOS TEMOS NARIZES DE PÁROCO
MAS ISSO NÃO SIGNIFICA
OUVIRÁS UM ÚNICO SALMO.
POIS TODA REVERÊNCIA É REJEITADA
SUSPEITA-SE DE BRINCADEIRA DESCARADA DE AVES
É UM CONTO DE AVES
DE PESSOAS NA QUINTA
VENHAM E NÃO SEJAM ESTRANHOS
NO NOSSO PÁTIO DE GUARDAS LIVRES
É UM CONTO DE AVES
É UM CONTO DE AVES
É UM CONTO DE AVES
DE PESSOAS NA QUINTA