Himsa — Wolfchild letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Wolfchild" de Himsa.
Letra
Downside to dismantle
Is the conflict
Alike you and me This doom to gloom obsession
The sovereign state of humanity
No renaissance
To gaze upon
To renovate
A feeling for chaos
No remedy or alibi
Through immanent reversal
Divineless intervention
This life is sacrifice
Divineless interjection
The nature of its providence
Pessimistic whirlwind
Donned in sheep's clothing
A war in the head
I wander by mistake
Dowsing
The inner demons that ambush in dismal tyranny
Enfold in nightmares
Secrets in circumstance
Like black light
To the senses
But there's healing in this dark
And if I am
In its true form
Then let me be Divineless intervention
This life is sacrifice
Divineless interjection
The nature of its providence
Ill fated on the cuff of formality
With esoteric belonging
Noted in its medium
Passed down and dealt
The hand of its discipline
Well worn execution
Evoked in volumes of revelry
Divineless intervention
Divineless interjection
Tradução da letra
Lado negativo para desmontar
É o conflito
Tal como tu e eu, esta obsessão do mal para a escuridão.
O estado soberano da humanidade
Sem renascimento
Para contemplar
Renovar
Um sentimento de caos
Sem remédio ou álibi
Através de reversão imanente
Intervenção sem divindades
Esta vida é sacrifício.
Interjecção sem divindades
A natureza da sua providência
Turbilhão pessimista
Em pele de cordeiro
Uma guerra na cabeça
Vagueio por engano
Dowsing
Os demónios interiores que emboscam na tirania sombria
Engulam os pesadelos.
Segredos nas circunstâncias
Como a luz negra
Aos sentidos
Mas há cura neste escuro
E se estiver
Na sua verdadeira forma
Então deixa-me ser uma intervenção sem divindades.
Esta vida é sacrifício.
Interjecção sem divindades
A natureza da sua providência
Ilibado de qualquer formalidade
Com pertença esotérica
Nota no seu meio
Transmitido e distribuído
A mão da sua disciplina
Execução bem usada
Evocado em volumes de folia
Intervenção sem divindades
Interjecção sem divindades