Himsa — Cherum letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Cherum" de Himsa.
Letra
Disengage — silence breaks the desperation
Loneliness fueled enclosed in solitude
Push the void buckle under its preciousness
The sting of dejection nestled in conformity
Called by name — enthralled or covetous
Mesmerized — it’s everything I am Pick the poison — my thirst — her existence
Passiveness is the thorn in my side
Testing the limits perpetual motion entangles morality
Slicing at will fullness to leave on empty
Enticed by debauchery borrowed in to corrupt the lust
Of awe- defining nature — she leaves her mark on me And it’s become the only thing that I trust
The last piece that will never ever leave
Daunted by false transition justifies complacency
When elation exploits the weakness of purity
Protect me from the break of revulsion
Against the glimmer of fates first light
Embrace the ache of aftermath
For I am more alone than I have ever been
I recoil — the dust has settled — cleared the way for deliverance
Bares the weight of hope and harmony
Bite the tongue to the voice of reason
Cut the throat to destiny
Let the cruel days pass with no serenity
Love will tear you apart
Tradução da letra
Desengate-o silêncio quebra o desespero
Solidão alimentada na solidão
Empurre a fivela vazia sob a sua preciosidade
O ferrão da desjecção aninhado em conformidade
Chamado pelo nome-cativado ou cobiçado
Hipnotizado-é tudo o que eu sou escolher o veneno - a minha sede-a existência dela
Passividade é o espinho no meu lado
Testando os limites o movimento perpétuo enrola a moralidade
Cortando à vontade a plenitude para deixar vazia
Seduzido pela deboche emprestada para corromper a luxúria
Ela deixa a sua marca em mim e tornou-se a única coisa em que confio.
A última peça que nunca sairá
Intimidado pela falsa transição justifica complacência
Quando a alegria explora a fraqueza da pureza
Protege-me da ruptura da revulsão
Contra o brilho do Destino à primeira luz
Abraça a dor do rescaldo
Pois estou mais só do que alguma vez estive
Recuo-a poeira assentou-abriu o caminho para a libertação
Desperta o peso da esperança e da harmonia
Morde a língua à voz da razão
Corta a garganta ao destino
Que os dias cruéis passem sem serenidade
O amor vai despedaçar-te