Henry Hall — Who's Afraid of the Big Bad Wolf letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Who's Afraid of the Big Bad Wolf" de Henry Hall.
Letra
Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Big Bad Wolf Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Fa la la la la Long ago there were three pigs,
Little handsome piggy wigs.
For the big bad, very bad, very big wolf,
They didn’t give three figs.
Number one was very gay
And he built his house with hay.
With a hay-hay-toot
He blew on his flute,
And he played around all day.
Number two was fond of jigs
And so he build his house with twigs.
Hey-diddle-diddle, He played on his fiddle
And danced with lady pigs.
Number three said nicks-on-tricks,
«I will build my house with bricks.»
He had no chance to sing and dance
'Cause work and play don’t mix.
Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Big Bad Wolf Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Fa la la la la Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Tradução da letra
Quem tem medo do Lobo Mau?
Lobo Mau que tem medo do Lobo Mau?
Há muito tempo, havia três porcos.,
Perucas de porquinho jeitosas.
Para o grande lobo mau, muito mau, muito grande,
Eles não deram três figos.
O número um era muito gay.
E construiu a casa com feno.
Com um feno-feno-toot
Ele soprou na flauta,
E ele brincou o dia todo.
O número dois gostava de jigs.
E então ele construiu a sua casa com galhos.
Hey-diddle-diddle, ele tocou no seu violino
E dançou com mulheres porcos.
O número três disse nicks-on-tricks,
"Construirei a minha casa com tijolos.»
Ele não tinha hipótese de cantar e dançar
Porque o trabalho e a diversão não se misturam.
Quem tem medo do Lobo Mau?
Lobo Mau que tem medo do Lobo Mau?
Quem tem medo do Lobo Mau?