Helene Fischer — Fantasie Hat Flügel letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Fantasie Hat Flügel" de Helene Fischer.

Letra

Das wollt' ich immer schon
Mit dir mal tanzen geh’n
In irgendeiner Samstagnacht
Und heut wird es gescheh’n
Ich trag' für dich mein neues Kleid
Und habe Lust auf Zärtlichkeit
Die Träume fliegen über Raum und Zeit
Fantasie hat Flügel, sie tragen mich zu dir
Wenn mein Herz dort landet, dann gehör' ich dir
Fantasie braucht jeder, früher oder später
Und was wär' das Leben ohne sie
Gleich geh’n die Lichter aus
Komm, tanz nochmal mit mir
Halt mich noch einmal fest im Arm
Ich will dich hautnah spür'n
Ich kann heut nicht alleine sein
Brauch' heut viel mehr als Träumerei
Ich weiß, das wird der Himmel mir verzeih’n
Fantasie hat Flügel, sie tragen mich zu dir
Wenn mein Herz dort landet, dann gehör' ich dir
Fantasie braucht jeder, früher oder später
Und was wär' das Leben ohne sie
Fantasie hat Flügel, sie tragen mich zu dir
Wenn mein Herz dort landet, dann gehör' ich dir
Fantasie braucht jeder, früher oder später
Und was wär' das Leben ohne sie
Oh-oh-oh
Und was wär' das Leben ohne sie?

Tradução da letra

Isso é o que eu sempre quis
Dance com você vezes go ' n
Num sábado à noite
E hoje vai acontecer
Vou usar o meu vestido novo para ti.
E sinto ternura
Sonhos voam sobre o tempo e o espaço
A imaginação tem asas, eles levam-me até ti
Se o meu coração pousar lá, então eu pertenço-te.
Todos precisam de imaginação, mais cedo ou mais tarde.
E o que seria a vida sem ela
As luzes estão prestes a apagar-se.
Vem dançar comigo outra vez
Abraça-me mais uma vez nos teus braços
Quero sentir-te de perto
Não posso estar sozinha hoje.
Preciso hoje muito mais do que sonhar
Eu sei que o céu me perdoará
A imaginação tem asas, eles levam-me até ti
Se o meu coração pousar lá, então eu pertenço-te.
Todos precisam de imaginação, mais cedo ou mais tarde.
E o que seria a vida sem ela
A imaginação tem asas, eles levam-me até ti
Se o meu coração pousar lá, então eu pertenço-te.
Todos precisam de imaginação, mais cedo ou mais tarde.
E o que seria a vida sem ela
Oh-oh-oh
E o que seria a vida sem eles?