Helena Vondrackova — To tehdy padal déšť letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "To tehdy padal déšť" de Helena Vondrackova.
Letra
To tehdy padal déšť, ty’s řek jen, že mě chceš že ti scházím
Pod střechou z oblaků - to všechno začíná…
To tehdy padal déšť, ty’s řek jen, že mě chceš že ti scházím
Pod střechou z oblaků se ten chlap ve fraku do mě zbláznil
Náš pohled do očí, když jiskra přeskočí těžko se skrývá
Ta láska na míru s doteky motýlů taková bývá
Řek's
Cestu znám a vím kam jít, nestarej se, bude líp
Cestu znám a vím kam jít, pojď se mnou
Cestu znám a vím kam jít, tak nestarej se, bude líp
Cestu znám a vím kam jít, já šla za ním!
Na pokoj s roletou otisky posetou chtěl mě stáhnout
Odmítnout nebo jít, vzrušení nebo klid jak to zvládnout
Vidím to jako dnes, v posteli bez nebes bylo príma
Já byla nad věcí a ráno bez řečí sama snídám
Cestu znám a vím kam jít, nestarám se, bude líp
Cestu znám a vím kam jít, pojď se mnou!
Cestu znám a vím kam jít, nestarám se, bude líp
Cestu znám a vím kam jít, pojď se mnou!
Cestu znám… Pojď se mnou…
Cestu znám…
Tradução da letra
Foi quando a chuva caiu, disseste que me querias, que tinhas saudades minhas.
Sob o teto das nuvens-tudo começa…
Foi quando a chuva caiu, disseste que me querias, que tinhas saudades minhas.
Sob o telhado das nuvens, o tipo de fato enlouqueceu por mim.
O nosso olhar nos olhos quando a faísca salta de forma difícil de esconder
O amor sob medida com toques de borboleta
Rio
Sei o caminho e sei para onde ir, não te preocupes, será melhor.
Eu sei o caminho e eu sei para onde ir, vem comigo
Sei o caminho e sei para onde ir, por isso não te preocupes, será melhor.
Eu sei o caminho, e sei para onde ir, segui-o!
Ele queria levar-me para uma sala com uma persiana cheia de impressões digitais.
Recusar ou ir, excitação ou paz de espírito como lidar com isso
Vejo-o como hoje, numa cama Sem Céu foi agradável
Eu estava em cima das coisas, e de manhã, sem falar, eu mesmo tomei o pequeno-almoço.
Sei o caminho e sei para onde ir, não me interessa, será melhor.
Eu sei o caminho, e sei para onde ir, vem comigo!
Sei o caminho e sei para onde ir, não me interessa, será melhor.
Eu sei o caminho, e sei para onde ir, vem comigo!
Eu sei o caminho ... vem comigo.…
Eu sei o caminho…