Helen Sjöholm — Som en bro över mörka vatten letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Som en bro över mörka vatten" de Helen Sjöholm.

Letra

När du är trött, när du vill fly
Och oron viskar att, din dag ska aldrig gry
Jag är hos dig, känn handen kring din hand
Var stilla, var ej rädd
Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
När skuggan faller kall, när du går fram
När fågeln inte längre syns, och solen dör
Jag tänder ljus, jag tänder himlens ljus
Var trygg och tro på mig
Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
Över mörka vatten, över mörka vatten
Styr mot havet nu, seglar bort
Nu är din korta stund, det liv du väntat på
Följ vågens väg, se djupet skrämmer ej
För jag är här hos dig
Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
Över mörka vatten

Tradução da letra

Quando você está cansado, quando você quer escapar
E o tumulto sussurra que o teu dia nunca deveria correr
Estou contigo, sente a tua mão à volta da tua mão
Fica quieto, não tenhas medo
Como uma ponte sobre águas escuras, eu carrego-te
Como uma ponte sobre águas escuras, eu carrego-te
Quando a sombra cai fria, quando você caminha para a frente
Quando o pássaro já não é visível, e o sol morre
Acendo velas, acendo a luz do céu
Tem cuidado e acredita em mim
Como uma ponte sobre águas escuras, eu carrego-te
Como uma ponte sobre águas escuras, eu carrego-te
Sobre águas escuras, sobre águas escuras
Vá para o mar agora, navegue para longe
Agora é o teu curto momento, a vida pela qual tens esperado
Siga o caminho da onda, veja a profundidade não assusta
Porque estou aqui contigo.
Como uma ponte sobre águas escuras, eu carrego-te
Como uma ponte sobre águas escuras, eu carrego-te
Como uma ponte sobre águas escuras, eu carrego-te
Sobre águas escuras