Heino — La Montanara letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La Montanara" de Heino.

Letra

Die Berge, sie grueßen dich
hoerst du mein Echo schallen und leise verhallen,
Dort, wo in blauen Fernen die Welten … entschwinden
moecht ich dich wiederfinden … mein unvergessenes Glueck
La Montanara ohe
Von Fern rauscht ein Wasserfall
und durch die gruenen Tannen … bricht silber das Licht
doch meine Sehnsucht brennt … im Klang alter Lieder
Laut hallt mein Echo wieder … nur du hoerst es flehend
Weit sind die Schwalben … nach Sueden geflogen
ueber die ewigen Berge und Taeler,
und eine Wolke … kam einsam gezogen
doch wart ich immer vergeblich auf dich
Hoerst du La Montanara
Die Berge, sie grueßen dich
hoerst du mein Echo schallen und leise verhallen,
Dort, wo in blauen Fernen die Welten … entschwinden
moecht ich dich wiederfinden … mein unvergessenes Glueck.
La Montanara

Tradução da letra

As montanhas, eles Saúdam-te
ouves o meu Eco e reverberas suavemente?,
Onde nos mundos distantes azuis ... desaparecer
Quero encontrar-te outra vez ... a minha felicidade inesquecível
La Montanara, ohe
Uma cascata corre de longe
e através dos abetos verdes ... a prata parte a luz
mas o meu desejo arde ... no som de canções antigas
De acordo com o meu Eco outra vez ... só tu o ouves a implorar
Até onde as andorinhas voaram ... para o sul
sobre as montanhas e vales eternos,
e uma nuvem veio sozinha arrastada
mas eu sempre esperei em vão por ti
Hearst du La Montanara
As montanhas, eles Saúdam-te
ouves o meu Eco e reverberas suavemente?,
Onde nos mundos distantes azuis ... desaparecer
Quero encontrar-te outra vez ... a minha felicidade inesquecível.
La Montanara