Heino — Kufsteinlied letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Kufsteinlied" de Heino.

Letra

Kennst du die Perle, die Perle Tirols?
Das Städtchen Kufstein, das kennst du wohl!
Umrahmt von Bergen, so friedlich und still.
Ja das ist Kufstein dort am grünen Inn,
Ja das ist Kufstein am grünen Inn,
Ho — la — di — le …
Ho — la — di — le …
… bei uns in Tirol!
Es gibt so vieles, bei uns in Tirol.
Ein gutes Weinder’l aus Südtirol.
Und mancher wünscht sich, s’möcht immer so sein.
Bei einem Madel und 'nem Glasel Wein,
Bei einem Madel und einem Glasel Wein.
Ho — la — di — le …
Ho — la — di — le …
… bei uns in Tirol!
Und ist der Urlaub, dann wieder aus,
so nimmt man Abschied, und fährt nach Haus.
Man denkt an Kufstein, man denkt an Tirol.
Mein liebes Städtchen lebewohl, lebwohl
Mein liebes Städtchen lebwohl, lebewohl.
Ho — la — di — le …
Ho — la — di — le …
… bei uns in Tirol!

Tradução da letra

Conheces a pérola, A pérola do Tirol?
A cidade de Kufstein, tu sabes disso!
Rodeado de montanhas, tão pacíficas e calmas.
Sim, é o Kufstein, no Green Inn.,
Sim, fala Kufstein am grünen Inn.,
Ho-la-di-le …
Ho-la-di-le …
... connosco no Tirol!
Há tantas coisas aqui no Tirol.
Um bom vinho do Sul do Tirol.
E alguns gostariam de ser sempre assim.
Com um Madel e um copo de vinho,
Com um Madel e um copo de vinho.
Ho-la-di-le …
Ho-la-di-le …
... connosco no Tirol!
E é o feriado, então de novo de folga,
então, despede-te e vai para casa.
Pensa no Kufstein, pensa no Tirol.
Minha querida cidadezinha adeus, adeus
Minha querida cidadezinha adeus, adeus.
Ho-la-di-le …
Ho-la-di-le …
... connosco no Tirol!