Heather Dale — The Road to Santiago letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Road to Santiago" de Heather Dale.

Letra

A townsman’s life is even, like the dust upon the road;
Not changing with the seasons — just fortune’s fickle load
But sitting on my step and bending hide and thread to task
I saw the first man walking
I saw the first man walking
I saw the first of many walking past
In ones and twos they traveled; the first hints of the wave
With hat and stick and scallop they would go to see the grave
Of the Saint who’d lived among us, a town he’d come to save
As he walked along the road to Santiago
With pennies in their pockets and blisters on their feet
They’d come within their weariness, the humble and the meek
For while a day could bring them wages, these months would bring release
From the road that they were walking
This road that they were walking
This road that led them forth in their belief
Soon the trickle was a torrent; then the torrent was a flood
And like Noah, how they laughed amid the gadflies and the mud
Oh, I wondered what they shared that made such disparate men beloved
As they walked along the road to Santiago?
For one had come from Germany, and one from here in Spain
And one from near the Bosporus where Constantine had reigned
From every land they sallied forth, then ventured home again
And found a road worth walking
They found this road worth walking
For all agreed their roads were much the same
And so I laid my work aside — the day’s long toils would keep
For, what was said «A man must sow if he intends to reap»?
And so with a laugh I set to putting blisters on my feet
As I joined them on the road to Santiago

Tradução da letra

A vida de um homem da cidade é igual, como o pó na estrada;
Não mudar com as estações - apenas a carga inconstante da sorte
Mas sentado no meu degrau e dobrando-me, escondendo-me e de fio a fio.
Vi o primeiro homem a andar.
Vi o primeiro homem a andar.
Vi o primeiro de muitos a passar
Em um e dois eles viajaram; as primeiras pistas da onda
Com chapéu, pau e vieiras, iam ver a sepultura.
Do Santo que vivia entre nós, uma cidade que ele vinha salvar.
Enquanto caminhava na estrada para Santiago
Com moedas nos bolsos e bolhas nos pés
Eles vinham com o seu cansaço, os humildes e os humildes
Por muito que um dia pudesse trazer-lhes salários, estes meses trariam libertação.
Da estrada que eles estavam caminhando
Esta estrada que eles estavam caminhando
Esta estrada que os guiou em sua crença
Logo o trickle era uma torrente; então a torrente era uma inundação
E como Noé, como eles riam entre as libélulas e a lama
Oh, eu me perguntava o que eles compartilhavam que fazia com que homens tão díspares amassem
Enquanto caminhavam pela estrada para Santiago?
Porque um tinha vindo da Alemanha, e um daqui da Espanha
E um perto do Bósforo, onde Constantino reinou.
De cada Terra saíam, e voltavam a aventurar-se.
E encontrou uma estrada que valia a pena andar
Encontraram uma estrada que valia a pena percorrer
Porque todos concordaram que as suas estradas eram muito as mesmas.
E por isso pus o meu trabalho de lado-as longas labaredas do dia continuariam
Pois, o que foi dito "um homem deve semear se pretende colher"?
E com uma gargalhada, pus bolhas nos pés.
Quando me juntei a eles na estrada para Santiago