Harry Belafonte — Pastures of Plenty letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Pastures of Plenty" de Harry Belafonte.

Letra

It’s a mighty hard row that my poor hands have hoed
My poor feet have traveled a hot dusty road
Out of your dust Bowl and Westward we rolled
Blue deserts so hot and your mountains so cold
I’ve wandered all over your green growing land
Where ever your crops are I’ve lent you my hands
On the edge of your cities, you’ll see me and then
I come with the dust and I’m gone with the wind
California, Arizona, I’d worked on your crops
the North up to Washington to gather your hops
I got beets from your ground
I cut grapes from your vines
To sat on our table’s and light sparkling wine
Green pastures of plenty from dry desert ground
From the grand Coulee Dam where the water runs down
Every state of this Union us migrants have been
We come with the dust and we’re gone, with the wind
We come with the dust and we’re gone, with the wind
And we’re gone. with the wind…

Tradução da letra

É uma linha muito dura que as minhas pobres mãos ergueram
Os meus pobres pés percorreram uma estrada quente e poeirenta
Da tua tigela de pó e para Oeste rolámos
Desertos azuis tão quentes e as tuas montanhas tão frias
Vagueei por toda a tua terra verde
Onde quer que as tuas colheitas estejam eu emprestei - te as minhas mãos
No limite das vossas cidades, ver-me-eis e depois
Eu venho com o pó e eu vou com o vento
Califórnia, Arizona, trabalhei nas tuas colheitas.
o norte até Washington para recolher o seu lúpulo
Tenho beterrabas do teu chão.
Corto uvas das tuas videiras.
Para nos sentarmos na nossa mesa e vinho espumante leve
Pastagens verdes de Abundância a partir de terra seca do deserto
Da Barragem grand Coulee, onde a água desce
Todos os Estados desta união
Viemos com o pó e fomos embora, com o vento
Viemos com o pó e fomos embora, com o vento
E vamos embora. com o vento…