Hannes Wader — Charley letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Charley" de Hannes Wader.
Letra
Früher lief hier einer rum, es ist schon ziemlich lange her
Einer, der sich Charley nannte, viele wissen’s gar nicht mehr
Ein paar And’re, ich bin sicher, die erinnern sich noch gut
An seine Hinterhältigkeit und ihre Angst vor seiner Wut
Manchmal blieb er ein paar Wochen, mal verschwand er für ein Jahr
Salz und Sonne in der Haut und mit ausgeblich’nem Haar
War er plötzlich, stark wie immer, nach 'ner Weile wieder hier —
Für uns Jungs war er der König, für die Alten mehr ein Tier
Alle haben es bemerkt, wie gut sein Blumenhemd ihm stand
Mit Löchern drin, ganz heimlich mit 'ner Kippe reingebrannt
Was aussah, dass fast jeder sie für Einschusslöcher hielt
Und der Sohn vom Apotheker hat sofort danach geschielt
Er kaufte Charleys Hemd zu einem unverschämten Preis
Trug es schmutzig, wie es war, mitsamt den Löchern und dem Schweiß
Sicher hat er fest geglaubt, er brauche es nur anzuzieh’n
Und Charleys Kraft und Schönheit übertrügen sich auf ihn
Viele Mädchen rissen wegen Charley von zu Hause aus
Er nahm das als selbstverständlich, machte sich nicht viel daraus
Doch nicht nur besonders wilde, freche Mädchen wollten ihn
Sogar brave, graue Mäuse wurden scharf, wo er erschien
Eine sah ich, wie sie mehrmals dicht an ihm vorüberlief
Jedes Mal bei seinem Blick die Schenkel fest zusammenkniff
Später tat, als sei er Luft für sie, weil sie ihn nie bekam
Und sich irgendeinen Ander’n, den sie kriegen konnte, nahm
Dieses Mädchen, was liegt näher, nahm sich ausgerechnet den
Der die Apotheke erbte, neulich hab' ich ihn geseh’n
Er sah anders aus als früher, als ihm immer, wo er ging
Charleys Fetzenhemd an seinem schlotternden Gerippe hing
Heute knicken seine Beine, ähnlich wie bei einem Schwein
Unter dem Gewicht der Hüften, mehr und mehr nach innen ein
Und die Kinder auf der Straße woll’n ihn nackig seh’n und gern
Seine Knie, wenn er geht, aneinanderklatschen hör'n
Hörst du, Charley, was mir dieser Mensch berichtet hat!
Du wärst jetzt auch schon so wie er, so sauber, sanft und satt
Auch dein Name wär' jetzt anders, nicht mehr Charley, sondern Karl
Und Alles liefe, wie es sein soll, ruhig und normal
Weißt du, Charley, was du tust, geht mich schon lange nichts mehr an
Nur schade, dass so einer sich mit dir vergleichen kann
Einer der, obwohl er wollte, nie wie du gewesen ist
Soll nicht sagen dürfen, dass du so wie er geworden bist!
Tradução da letra
Um costumava andar por aqui, já passou muito tempo.
Um que se chamava Charley, muitos já não sabem
Alguns e tenho a certeza que ainda se lembram bem.
A sua furtividade e o seu medo da sua raiva
Às vezes ele ficou algumas semanas, às vezes ele desapareceu por um ano
Sal e sol na pele e com cabelo desbotado
Ele foi de repente, forte como sempre, depois de um tempo aqui atrás —
Para nós rapazes ele era o rei, para o velho mais um animal
Toda a gente reparou como a camisa de flores lhe ficava bem.
Com buracos, secretamente queimados com um cigarro
O que parecia que quase todos pensavam que eram buracos de bala
E o Filho do farmacêutico imediatamente pisou
Ele comprou a camisa do Charley a um preço ultrajante.
Usava-o sujo como estava, com os buracos e a soldadura.
Claro que acreditava firmemente que só precisava de o pôr.
E o poder e a beleza do Charley foram transferidos para ele.
Muitas raparigas arrancadas de casa por causa do Charley
Ele tomou isso como garantido, não fez muito disso
Mas não só as raparigas selvagens e marotas o queriam.
Até ratos bravos e cinzentos ficaram afiados onde ele apareceu.
Vi-a passar por perto dele várias vezes.
Cada vez que o seu olhar as coxas apertadas
Mais tarde fingiu que ele era o ar para ela porque ela nunca o apanhou
E levou qualquer outro que ela pudesse ter
Esta rapariga, que está mais perto, levou o
Que herdou a farmácia, no outro dia eu vi-o
Ele parecia diferente do que costumava ser quando ia para onde ia.
A t-shirt esfarrapada do Charley pendurada na sua costela arrepiante
Hoje as suas pernas dobram-se, como um porco.
Sob o peso das ancas, cada vez mais para dentro
E as crianças na rua querem vê-lo nu e assim
Seus joelhos, quando ele anda, batam palmas
Ouviste, Charley, o que este homem me disse?
Você já seria como ele, tão limpo, gentil e cheio
Até o teu nome seria diferente agora, já não Charley, mas Karl.
E tudo estava a correr como devia, calmo e normal.
Sabes, Charley, O Que fazes não é da minha conta durante muito tempo.
É uma pena que tal pessoa possa comparar-se a si.
Um dos, embora nunca tenha querido, tem sido como tu.
Não se pode dizer que te tornaste como ele!