Hana Zagorová — Tanečnice letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Tanečnice" de Hana Zagorová.
Letra
Všechno má líc i rub,
knajpa i noční klub,
svět není ráj.
Holka mý profese má jen, co odnese,
když střídá stáj.
V recepci odevzdá klíč, hlavně už odtud a pryč!
Hm, k nádraží v taxíku, řekne už ze zvyku,
hlavně už odtud a pryč!
Varieté, bary, šantány,
a to je podívaná hlavně pro pány.
Já jsem ta tanečnice, která ovládá svět,
úvodem pár taktů klavíru,
průsvitné prádlo nosím šité na míru.
Já vím, že starším pánům buší ve spáncích krev.
Některý pak přijde s kytkou růží.
Dík za vaše milé pozvání,
proč byste si dělal vydání,
já jsem ještě dlužna pokání,
protože tentokrát vážně jdu spát.
Budete se asi, pane, smát,
jednou mě měl jeden vážně rád, piáno hrál.
Obraťte se, prosím, ke dveřím,
dnes už tomu málem nevěřím,
že o mně stál.
Řekla jsem, že půjdu spát,
neměl mě tak vážně brát.
Ach, nenašel mě v noci v pokoji,
pak řek, že o tohle nestojí,
sbalil a jinam jel hrát.
Pohlednici poslal z Londýna,
napsal, že žije s ním teď jedna blondýna,
světově polyká prý nože, oheň a meč.
Později jsem ho chytla v Kodani
náhodou, jenomže při tomto shledání,
to jsme jen vedli spolu trapnou o ničem řeč.
Nalítla jsem jednou kytce růží,
osud nám to pěkně poblátil,
kdyby mě byl tenkrát namlátil,
kdyby se jak pára neztratil,
všechno to mohlo dopadnout líp.
Tradução da letra
Tudo tem uma bochecha e uma massagem,
knaipa e boate,
o mundo não é o paraíso.
Uma rapariga na minha profissão só tem o que tira,
quando ele virar o estábulo.
Ele vai entregar a chave na recepção, especialmente daqui e de longe!
Hm, para a estação em um táxi, Ele diz por hábito,
sai daqui e sai daqui!
Variedades, barras, shantans,
e este é um espetáculo principalmente para os cavalheiros.
Sou a dançarina que controla o mundo,
apresentando um pouco de tacto piano,
roupa translúcida que uso sob medida.
Sei que os senhores mais velhos têm sangue a bater nas têmporas.
Alguns virão com uma flor de rosa.
Obrigado pelo seu amável convite.,
por que você faria um problema,
Ainda devo arrependimento,
porque desta vez vou mesmo para a cama.
Provavelmente vai rir-se, Senhor.,
uma vez, ele gostava mesmo de mim, tocava piano.
Por favor, contacte a porta.,
Hoje em dia, quase não acredito.,
que ele me queria.
Eu disse que ia dormir.,
ele não me devia ter levado tão a sério.
Ele não me encontrou no quarto ontem à noite.,
depois disse que não queria isto.,
ele fez as malas e foi brincar para outro lado.
Ele enviou um postal de Londres.,
ele escreveu que uma loira agora vive com ele.,
o mundo engole facas, fogo e espada.
Mais tarde apanhei-o em Copenhaga.
por acaso, mas nesta reunião,
estávamos a ter uma conversa embaraçosa.
Uma vez servi uma flor de rosa,
o destino deu-nos uma grande confusão.,
se ele me tivesse batido,
se o vapor não se perdesse,
tudo podia ter corrido melhor.