Hana Zagorová — Sítě kroků tvých (Sur ta peau /Sulla tua pelle/) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sítě kroků tvých (Sur ta peau /Sulla tua pelle/)" de Hana Zagorová.
Letra
Znám už, znám je v trávě v písku,
stopy nohou tvých.
Píšu právě do notýsku
pár vět bláznivých.
Zůstaň ráno, zůstaň chvíli,
duše má tu strádá.
Být tvůj chléb chci, být tvůj příliv,
říkat: mám tě ráda.
Sítě kroků tvých
pod svou kůži mám,
hm…
Svázána jsem s tvými ústy
stříbrem pavoučím.
Vím, zdá se: svátky, půsty,
výbuch hvězd i stín.
Zůstaň ráno, zůstaň chvíli,
duše má tu strádá.
Být tvůj chléb chci, být tvůj příliv,
říkat: mám tě ráda.
Sítě kroků tvých
pod svou kůži mám,
hm…
Sítě kroků tvých
pod svou kůži mám.
Sítě kroků tvých,
hahaha…
Sítě kroků tvých!
Tradução da letra
Já os conheço, conheço-os na relva na areia.,
pegadas tuas.
Estou a escrever num caderno.
algumas frases malucas.
Fica de manhã, fica um pouco.,
a minha alma definha aqui.
Sê o teu pão quero ser a tua maré,
diz: amo-te.
Redes dos seus degraus
sob a minha pele,
hm…
Estou amarrado à tua boca.
Aranha Prateada.
Eu sei, parece: férias, jejum,
uma explosão de estrelas e uma sombra.
Fica de manhã, fica um pouco.,
a minha alma definha aqui.
Sê o teu pão quero ser a tua maré,
diz: amo-te.
Redes dos seus degraus
sob a minha pele,
hm…
Redes dos seus degraus
Debaixo da minha pele.
Redes dos seus degraus,
hahaha…
Rede dos teus passos!