Hana Hegerova — Píseň o malíři letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Píseň o malíři" de Hana Hegerova.
Letra
Bydlíval u nás v podkroví
Voníval terpentýnem
A že byl malíř to se ví
Občas byl cítit vínem
Rostly mu vousy trosečníků
Ztracených vprostřed vlastní země
V očích jak v šachtě do světlíku
Každý se ztrácel jako ve tmě
Maloval lidi z okolí
Všechny jsem dobře znali
Jenže když malíř dovolí
Tak jsme je nepoznali
Pane malíři, co vás to vede
Proč chcete malovat jen tváře šedé?
Do očí zlost a strach, nenávist se závistí
Pane malíři, to se vám přece vymstí
Pane malíři, ulice reptá
Proč chcete malovat co se jen šeptá
Co se jen po straně šeptá, lalalala
Kdo chce být doma prorokem
Raději ať řekne ámen
Malíři často do oken
Z ulice vletěl kámen
Kdo čeká chválu současníků
Ztratí se vprostřed vlastní země
Malíře kdosi na chodníku zmlátil
A potom zmizel ve tmě
Říkají lidé z okolí
Že dostal správnou lekci
Já však, když malíř dovolí
Souhlasit s nima nechci
Tradução da letra
Ele vivia no nosso sótão.
Cheirou-lhe a aguarrás.
E que ele era pintor é conhecido
Às vezes cheirava a Vinho.
Deixou crescer uma barba de sobreviventes.
Perdido no meio do seu próprio país
Nos olhos como no eixo da clarabóia
Toda a gente estava perdida no escuro.
Ele pintou pessoas do bairro.
Todos nos conhecíamos bem.
Mas quando o pintor permite
Então não os reconhecemos.
Sr. Painter, Qual é a sua pista?
Porque queres pintar apenas as caras de cinzento?
Aos olhos raiva e medo, ódio com inveja
Sr. Painter, isto vai correr-lhe mal.
Sr. Painter, a rua resmunga
Porque queres pintar o que está a sussurrar?
O que só sussurra ao lado, lalalala
Que quer ser um profeta em casa
É melhor ele dizer Amém.
Pintores frequentemente nas janelas
Uma pedra voou da rua
Que aguarda os louvores dos contemporâneos
Perdido no meio do seu próprio país
O Painter foi espancado no passeio.
E depois desapareceu no escuro.
Diz as pessoas do bairro
Que ele teve a lição certa
Eu, no entanto, quando o pintor permite
Não quero concordar com eles.