Hamza Namira — Balady Ya Balady letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Balady Ya Balady" de Hamza Namira.
Letra
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
أيــام وبتـجري بيــنا ولا يـوم أبــدا نسينــا
Ayyam Wibtigri Bina Wala Youm Abadan Nisina
دم الأبطــال فــى سينــا أرض الفــيروز في بلــدي
Dammil Abthal Fi Sina Ardhil Fairus Fi Baladi
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
بلــدي طنطــا ميـن اللــي قــال أونطــه ؟
Baladi Thantha Minilli Al Awantha
دول نــاس مافيهــومـش غلطــة شـى الله سـيد يابـدوي
Dul Nas Mafhumsyi Ghaltha Syilla Sayyid Ya Badawe
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
يابوي على الصعايدة كرما. ومحبة زايدة
Yabui 'Alash Sha’aidah Kurama. Wemhabba Zaidah
وجلـوبهـم شـمعة جايـدة بتنــور كـل بـلدي
Waglubuhum Syam’ah Gaidah Bit Nawwar Kulli Baladi
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
صــياد وبيـرمـي شبكُـو والخير هو اللي شبكو
Shayyad Wi Biyirmi Syabakuh, Wil Kheir Huwalli Syabakuh
والبحر رمالو سمكو علشان… م إسكندرية
Wil Bahri Ramalu Samaku Alasya Miskindiriyyah
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
إمبابـة منيــب وشبــرا أزهــر وحسيــن وأوبــرا
Imbaba Munib Wa Syubra Azhar Wa Husein Wa Ubra
صــدق اللـي قال دي كبرى القاهرة. دي بلدي
Shada Illi Al Di Kubra El-Qahirah Di Baladi
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
معروف للكون مقامك في حروبك وف سلامك
Ma’ruf Lilkun Ma-amik Fihrubik Wif Salamik
وابنك لو مات عشانك بيموت فرحان يابلدي
Wibnik Lau Mat 'Asyanik Bimut Farhan Ya Baladi
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
بلدي يابلدي ياما شوفتي كتير يابلدي
Baladi Ya Baladi Ya Masyuftik-tir Ya Baladi
كله بيروح لحاله. واللي يتبقى بلــدي
Kullu Biruh Lahaluh Willi Yitbak-a Baladi
بلــدي يابلــدي. وخلاص روحت بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wukhalash Rawwahti Baladi
Tradução da letra
O meu país, o meu país. E eu mesmo vou para casa.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawah Baladi
Dias a correr entre nós, e nunca um dia que esquecêssemos.
Ayyam Wibtigri Bina Wala Youm Abadan Nisina
O sangue dos heróis em Senna, a terra dos veroz no meu país.
Dammil Abthal Fi Sina Ardhil Fairus Fi Baladi
O meu país, o meu país. E eu mesmo vou para casa.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawah Baladi
O meu país. qual de nós o disse?
Baladi Thantha Minilli Al Awantha
Não é um erro.
Dul Nas Mafhumsyi Ghaltha Syilla Sayyid Ya Badawe
O meu país, o meu país. E eu mesmo vou para casa.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawah Baladi
Lindo menino. E o amor da Zayda.
Yabui ' Alash Sha'aidah Kurama. Wemhabba Zaidah
E traz-lhes uma boa vela com a luz de todo o meu país.
Waglubuhum Syam'ah Gaidah Bit Nawwar Kulli Baladi
O meu país, o meu país. E eu mesmo vou para casa.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawah Baladi
Um pescador e uma rede parmesana, e o bom fez.
Shayyad Wi Biyirmi Syabakuh, Wil Kheir Huwalli Syabakuh
E o mar de ramalu Simcoe para Alexandria...
Wil Bahri Ramalu Samaku Alasya Miskindiriyyah
O meu país, o meu país. E eu mesmo vou para casa.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawah Baladi
Uma marca, um embrião, um embrião, uma flor delicada e uma ópera.
Imbaba Munib Wa Syubra Azhar Wa Husein Wa Ubra
Acredite no que lhe disse, Major D. Cairo. O meu país.
Shada Illi Al Di Kubra El-Qahirah Di Baladi
O meu país, o meu país. E eu mesmo vou para casa.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawah Baladi
O universo é conhecido pela vossa posição nas vossas guerras e na vossa paz.
Ma'Ruf Lilkun Ma-amik Fihrubik Wif Salamik
E o seu filho, se morrer por sua causa, é feliz, meu país.
Wibnik Lau Mat ' Asyanik Bimut Farhan Ya Baladi
O meu país, o meu país. E eu mesmo vou para casa.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawah Baladi
O meu país, o meu Yama. já viste muito, meu país.
Baladi Ya Baladi Ya Masyuftik-tir Ya Baladi
Tudo desaparece. O que deixa o meu país.
Kullu Biruh Lahaluh Willi Yitbak - a Baladi
O meu país, o meu país. E a salvação da alma do meu país.
Baladi Ya Baladi Wukhalash Rawwwahti Baladi