Guy Clark — Don't Let The Sunshine Fool You letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Don't Let The Sunshine Fool You" de Guy Clark.

Letra

Me and a friend name a Streetlife Brown
We got a bottle of red and we walked uptown
One hand on a jug and one on time
And he bet me a dollar against this next line
He said, Dont let the sunshine fool you
And dont let the bluebirds tool ya And dont let the women do ya Put your hand in mine
Well, advice is fine if youve got a mind
To listen to the end thats got the time
But the musell get ya if you dont look out
'Coz shes equipped to know what its all about
She said, Dont let the sunshine fool you
And dont let the bluebirds tool ya And dont let the women do ya Put your hand in mine
Fanon Street on an afternoon
Such an easy way to get it to But the hard soap salesman said no dice
When I asked politely for a better price
He said, Dont let the sunshine fool you
And dont let the bluebirds tool ya And dont let the women do ya Put your hand in mine
So heres a song for you, child of mine
And I hope you make it through this time
Get yourself a piece of that rainbow pie
Ain’t no reason in the world you cant get by, boy
Dont let the sunshine fool you
And dont let the bluebirds tool ya And dont let the women do ya Put your hand in mine
Dont let the sunshine fool you
And dont let the bluebirds tool ya And dont let the women do ya Put your hand in mine

Tradução da letra

Eu e um amigo chamamos-lhe Streetlife Brown.
Temos uma garrafa de tinto e caminhámos até à cidade.
Uma mão num jarro e outra a tempo
E ele apostou-me um dólar contra a próxima linha.
Ele disse, Não deixes que o sol te engane
E não deixes que os pássaros azuis te enganem e não deixes que as mulheres te magoem. põe a tua mão na minha.
Bem, um conselho é bom se você tem uma mente
Para ouvir o fim que tem o tempo
But the musell get you if you don't look out
"Porque ela está equipada para saber o que se passa
Ela disse: "Não deixes que o sol te engane"
E não deixes que os pássaros azuis te enganem e não deixes que as mulheres te magoem. põe a tua mão na minha.
Rua Fanon numa tarde
Uma maneira tão fácil de conseguir, mas o vendedor de sabonetes disse que não havia dados.
Quando pedi educadamente um preço melhor
Ele disse, Não deixes que o sol te engane
E não deixes que os pássaros azuis te enganem e não deixes que as mulheres te magoem. põe a tua mão na minha.
Então esta é uma canção para ti, minha filha.
E espero que consigas desta vez.
Arranja um pedaço dessa tarte arco-íris
Não há razão no mundo para não te safares, rapaz.
Não deixes que o sol te engane
E não deixes que os pássaros azuis te enganem e não deixes que as mulheres te magoem. põe a tua mão na minha.
Não deixes que o sol te engane
E não deixes que os pássaros azuis te enganem e não deixes que as mulheres te magoem. põe a tua mão na minha.