Grant Lee Phillips — City of Refuge letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "City of Refuge" de Grant Lee Phillips.

Letra

You better run, you better run
You better run and run, and run
You better run, you better run
You better run and run
And run, and run, and run
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
Oh, when you stand before the Father in a state of shame
Because your robes are covered in mud
When your kneel at the feet of a woman of the street
The gutters will run with blood, they will run with blood
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
In the days of madness, my brother, my sister
When you’re dragged toward the Hellmouth
You will beg for the end but there ain’t gonna be one, friend
For the grave will spew you out, it will spew you out
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run
You’ll be working in the darkness against your fellow man
And you’ll find you’re called to come forth
So you’ll scrub and you’ll scrub but the trouble is, bud
The blood it won’t wash off, no, it won’t come off
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
When you stand before the Father in a state of shame
Because your robes are covered in a mud
When your kneel at the feet of of the street
The gutters will run with blood, they will run with blood
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run
Run, and run, and run, and run

Tradução da letra

É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres e correres, e correres.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres e correres.
E corre, e corre, e corre
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
Oh, quando estás perante o pai num estado de vergonha
Porque as tuas vestes estão cobertas de lama
Quando te ajoelhares aos pés de uma mulher da rua
As sarjetas correrão com sangue, correrão com sangue.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
Nos dias de loucura, meu irmão, minha irmã
Quando és arrastado para a Boca do inferno
Vais implorar pelo fim, mas não vai haver um, amigo.
Pois a sepultura irá expelir-te, irá expelir-te
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor fugires.
Trabalharás na escuridão contra o teu próximo.
E descobrirás que és chamado para vir à frente
Por isso, esfrega-te e esfrega-te, mas o problema é, amigo.
O sangue não sai, Não, Não sai.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
Quando estás perante o pai num estado de vergonha
Porque as tuas vestes estão cobertas de lama
Quando te ajoelhares aos pés da rua
As sarjetas correrão com sangue, correrão com sangue.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor correres para a cidade de refúgio.
É melhor correres, é melhor correres.
É melhor fugires.
Corre, corre, corre, corre, corre