Grand Supreme Blood Court — There Shall Be No Acquittance letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "There Shall Be No Acquittance" de Grand Supreme Blood Court.
Letra
There seems to be confusion
So let this Court be clear
To all those who come creeping
Know your end is near
No hope to regain freedom
Or lifelong imprisonment
We will not stuff the bellies
Of the larvae we have damned
We do not need confessions
Repentance comes to late
Spare your pathetic lies
Or imbecile debate
No lawyers to assist you
We’ve just killed the defence
Your fate is sealed
There Shall Be No Acquittance
There is a proper death
For every act
You’re gonna die
And that’s a fact
Will it be the gallows
Or a torture device
By strangulation
Or crucified
How 'bout breaking your back
Disembowelment
In front of the firing squad
Dismemberment
Perhaps saw you in two
Lethal injection
Immurement
Asphyxiation
There’ll be no more confusion
This Court was very clear
All those who came creeping
Died in dreadful fear
Not one glimpse of freedom
Or lifelong imprisonment
We’ll never stuff the bellies
Of all the scum that’s damned
Tradução da letra
Parece haver confusão.
Que este Tribunal seja claro.
A todos aqueles que vêm rastejando
Saiba que o seu fim está próximo
Sem esperança de recuperar a liberdade
Ou prisão perpétua
Nós não empanturramos as barrigas
Das larvas que condenamos
Não precisamos de confissões
O arrependimento chega tarde
Poupa as tuas mentiras patéticas.
Ou debate imbecil
Não há advogados para o ajudar.
Acabamos de matar a defesa.
O teu destino está selado.
Não Haverá Absolvição
Há uma morte adequada.
Por cada acto
Vais morrer.
E isso é um facto
Será a forca
Ou um dispositivo de tortura
Por estrangulamento
Ou crucificado
Que tal partir-te as costas
Estripamento
Em frente ao pelotão de fuzilamento
Desmembramento
Talvez te tenha visto em dois.
Injecção letal
Contratos por encomenda
Asfixia
Não haverá mais confusão.
Este Tribunal foi muito claro.
Todos os que vieram rastejando
Morreu com medo terrível.
Nem um vislumbre de liberdade
Ou prisão perpétua
Nunca empanturraremos as barrigas.
De toda a escumalha que está condenada