Graham Nash — Don't Listen To The Rumors letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Don't Listen To The Rumors" de Graham Nash.
Letra
Empty eyes meet mine in the moonlight
You’re thinking that it’s all true
I wanna talk but I can’t get the words right
I can tell that it’s killing you
But I don’t know what we’re gonna do So don’t, don’t listen to the rumors
Now who’s been talking to you anyway?
Don’t listen to the rumors
You don’t wanna know what they’re saying
Silk stockings and a call from a stranger
I know that it don’t seem right
I’m not gonna say that I’ve been an angel
Just to get you through the night
But I think it’s time we got things right
So don’t, don’t listen to the rumors
Now who’s been talking to you anyway?
Don’t listen to the rumors
You don’t wanna know what they’re saying
What’s all this talk about truth and devotion?
Is there anything you’re sorry for?
I think it’s time we got it out in the open
If it’s just a thing you can’t ignore
'Cause you’re the only thing I’m living for
So don’t, don’t listen to the rumors
Now who’s been talking to you anyway?
Don’t listen to the rumors
You don’t wanna know what they’re saying
Don’t listen to the rumors
Now who’s been talking to you anyway?
Don’t listen to the rumors
You don’t wanna know what they’re saying
Don’t listen to the rumors, don’t listen
Don’t listen to the rumors
Don’t, don’t, don’t, don’t
Don’t listen to the rumors
Tradução da letra
Os olhos vazios encontram-se com os meus ao luar
Estás a pensar que é tudo verdade
Quero falar, mas não consigo acertar as palavras.
Posso dizer que te está a matar.
Mas não sei o que vamos fazer, por isso não ouças os rumores.
Quem é que tem falado contigo?
Não ouças os rumores.
Não queres saber o que estão a dizer.
Meias de seda e uma chamada de um estranho
Eu sei que não parece certo
Não vou dizer que fui um anjo
Só para te ajudar a passar a noite
Mas acho que está na hora de acertarmos as coisas.
Por isso, não ouças os rumores.
Quem é que tem falado contigo?
Não ouças os rumores.
Não queres saber o que estão a dizer.
Que conversa é essa de verdade e devoção?
Há alguma coisa de que se arrependa?
Acho que está na hora de o revelarmos.
Se é apenas uma coisa que não podes ignorar
Porque és a única coisa pela qual vivo
Por isso, não ouças os rumores.
Quem é que tem falado contigo?
Não ouças os rumores.
Não queres saber o que estão a dizer.
Não ouças os rumores.
Quem é que tem falado contigo?
Não ouças os rumores.
Não queres saber o que estão a dizer.
Não ouças os rumores, não ouças
Não ouças os rumores.
Não, Não, Não, Não
Não ouças os rumores.