Gökhan Türkmen — Bedende Ruh Yokken letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Bedende Ruh Yokken" de Gökhan Türkmen.
Letra
Sonbahar halimin soyadı, adı
Gerekli gereksiz takıntılar ruhumu sardı
Sen misin inanmam bu enkazın mimarı
Peki geri dön desem ne fark eder
Dertliyim kabul utanmam mı lazım
Çekip giden üzülmezken
Kalan ne yapsın
Kalbim diyor gurur yapma sana o lazım
Peki geri dön desem ne fark eder
En doğrusu kabullenmek
Valizin ne kadar aldıysa
Çekip gitmek gerek bazen
Geriye dönüp hiç bakmadan
Geride acılar var zaten
Geride anılar var
Yıpratırlar, anılar acıysa yıpratırlar
Dertliyim kabul utanmam mı lazm
Çekip giden üzülmezken
Kalan ne yapsın
Kalbim diyor gurur yapma sana o lazım
Peki geri dön desem ne fark eder
En doğrusu kabullenmek
Valizin ne kadar aldıysa
Çekip gitmek gerek bazen
Geriye dönüp hiç bakmadan
Geride acılar var zaten
Geride anılar var
Yıpratırlar, anılar acıysa yıpratırlar
Tradução da letra
Autumn halimin apelido, nome
Obsessões desnecessárias e necessárias engoliram a minha alma
Não acredito que sejas o arquitecto deste naufrágio.
Que diferença faz se eu te disser para voltares?
Tenho vergonha de admitir que estou perturbado?
Quando aquele que se vai embora não se aflige
O que fazer o restante
O meu coração diz para não te orgulhares que precisas dele.
Que diferença faz se eu te disser para voltares?
A maioria aceita a verdade
Quanto é que a tua mala levou?
Às vezes, temos de ir embora.
Sem sequer olhar para trás
Há dor atrás de nós.
Há memórias deixadas para trás.
Gastam-no, gastam-no se as memórias forem amargas.
Tenho vergonha de admitir que estou perturbado?
Quando aquele que se vai embora não se aflige
O que fazer o restante
O meu coração diz para não te orgulhares que precisas dele.
Que diferença faz se eu te disser para voltares?
A maioria aceita a verdade
Quanto é que a tua mala levou?
Às vezes, temos de ir embora.
Sem sequer olhar para trás
Há dor atrás de nós.
Há memórias deixadas para trás.
Gastam-no, gastam-no se as memórias forem amargas.