God Help The Girl — Howard Jones Is My Mozart letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Howard Jones Is My Mozart" de God Help The Girl.
Letra
I like the feeling of being a blank slate
I think I’ve come through something
This is hard for me to admit
In the past I have always expected the worst to happen
Perhaps I still do think the worst will happen
But what if it doesn’t?
What if, at this point
I am in fact free
That I can walk down the street
Get on the bus
Buy a magazine
Talk to a guy in a shop
Try on pair of shoes
I don’t need permission
I can do that
I got my room now
And that’s important
It’s like a base for me
And then there’s that guy, James
I don’t want him to bother me
I don’t want anyone to bother me
I don’t want anyone in my hair
I got my room and that’s the main thing
But he is okay
If I could allow one person to bother me
It might possibly be James
Who knows?
It is too early to say
I still got the CD that one of the girls in the hospital lent me
I can’t imagine who made it for her
All of the music is pretty old on it
Pretty random stuff
I like it though
I wouldn’t have liked this stuff before
But hey, I’m a blank slate
I can like it
There’s no rules
No agenda
No learning
Just music
Sweet, simple music
I’ve been memorizing my favorites
I don’t have any instruments
I’ve just been sitting in a patch of sunlight
At the foot of the bed in front of the mirror
I keep one headphone out
And I sing the track along with the CD
I wonder if my voice sounds good
I wonder if I’m even in tune
I have even tried a few scales
Though very quietly
How uncool is that?
Me singing scales in my new room
On the disk is written Jackson Brown, Nina Simone, Bill Withers
On the disk is written Howard Jones
Right now I feel like a starving person who is tasting food for the first time
Howard Jones is my Mozart
He is like buttered toast
Don’t ever tell anyone I said that
I wonder what I should do
When I was in the hospital it was easy
They had a schedule
I was like a kid the whole time
They were in charge; I was a kid
I jumped up and came down here
I put from my mind comforting thoughts about hospital life
I am trying to block out thoughts about sex
I feel like I want to sing, but I’m in the library
I have fantasized for two years now about a job
Any job
Any job that would plucks me back into some sort of normal rhythm
Some sort of normal society
I thought for a while that the flat was going to be enough
But I have to keep moving
I am twenty three
What the hell am I doing in a high street library
Writing about nothing?
I wouldn’t mind kissing him once more
Or at least, I wouldn’t mind having a kiss only policy with him
For some reason I feel that it shouldn’t go any further
But he’s a pretty sensational kisser, hence the policy
I wonder if I could do myself some sort of internal injury
If I just kissed then left the room as soon as the kiss was over
If I never took the seduction any further forward
I couldn’t damage a kidney or a loin or something
It’s a bit annoying I can’t go into the boy’s shop
I want his advice
I want a dress, or something
But I look too much like a boy these days
Why can’t I look like a girly girl once in a while?
Tradução da letra
Gosto da sensação de ser uma tábua rasa
Acho que passei por algo.
Isto é difícil de admitir.
No passado, sempre esperei que o pior acontecesse.
Talvez ainda pense que o pior vai acontecer.
Mas e se não resultar?
E se, neste momento
Na verdade, Sou livre.
Que posso andar pela rua
Entra no autocarro.
Comprar uma revista
Falar com um tipo numa loja
Experimenta um par de sapatos.
Não preciso de permissão.
Posso fazer isso.
Tenho o meu quarto agora.
E isso é importante.
É como uma base para mim
E depois há aquele tipo, o James.
Não quero que ele me incomode.
Não quero que ninguém me incomode.
Não quero ninguém no meu cabelo.
Tenho o meu quarto e isso é o mais importante.
Mas ele está bem.
Se eu pudesse permitir que uma pessoa me incomodasse
Pode ser o James.
Quem sabe?
É muito cedo para dizer
Ainda tenho o CD que uma das raparigas do hospital me emprestou.
Não consigo imaginar quem a fez para ela.
Toda a música é muito antiga nela.
Coisas aleatórias.
Mas eu gosto.
Não teria gostado disto antes.
Mas eu sou uma tábua rasa.
Eu posso gostar.
Não há regras.
Sem agenda
Sem aprendizagem
Apenas música
Música doce e simples
Tenho memorizado os meus favoritos.
Não tenho instrumentos.
Estive sentado num bocado de luz solar.
Ao pé da cama à frente do espelho
Tenho um auscultador desligado.
E eu canto a faixa junto com o CD
Será que a minha voz soa bem?
Será que estou sintonizado?
Até tentei algumas escalas.
Embora muito silenciosamente
Não é fixe?
Eu a cantar escalas no meu novo quarto
No disco está escrito Jackson Brown, Nina Simone, Bill Withers
No disco está escrito Howard Jones
Neste momento, sinto-me como uma pessoa esfomeada que está a provar comida pela primeira vez.
Howard Jones é o meu Mozart
Ele é como uma torrada com manteiga.
Nunca digas a ninguém que eu disse isso.
O que devo fazer?
Quando eu estava no hospital era fácil
Eles tinham um horário.
Fui como uma criança o tempo todo.
Eles estavam no comando, eu era uma criança.
Saltei e vim para aqui.
Pus na minha mente pensamentos reconfortantes sobre a vida hospitalar.
Estou a tentar bloquear pensamentos sobre sexo.
Sinto que quero cantar, mas estou na biblioteca.
Há dois anos que fantasio sobre um emprego.
Trabalho
Qualquer trabalho que me faça voltar a um ritmo normal.
Uma espécie de sociedade normal.
Eu pensei por um tempo que o apartamento seria suficiente
Mas tenho de continuar a andar.
Tenho 23 anos.
O que estou a fazer numa biblioteca de rua?
Escrever sobre nada?
Não me importava de o beijar mais uma vez.
Ou, pelo menos, não me importava de ter um beijo Só política com ele.
Por alguma razão eu sinto que não deve ir mais longe
Mas ele beija muito bem, daí a Política.
Será Que posso fazer algum tipo de lesão interna?
Se me beijasse, saía da sala assim que o beijo acabasse.
Se eu nunca tivesse levado a sedução mais adiante
Não podia danificar um rim ou um lombo ou algo assim.
É um pouco irritante não poder ir à loja do rapaz.
Quero o conselho dele.
Quero um vestido ou algo assim.
Mas pareço-me demasiado com um rapaz hoje em dia.
Porque não posso parecer uma rapariga de vez em quando?