Gloria Lasso — Sombrero Et Mantilles letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sombrero Et Mantilles" de Gloria Lasso.
Letra
J’ai vu toute l’Andalousie
Berceau de poésie
Et d’amour.
J’ai vu à Séville, à Grenade,
Donner la sérénade
Sous les tours.
J’ai quitté le pays de la guitare,
Mais son doux souvenir, en mon âme s'égare;
Dans un songe, souvent, tandis que mon cœur bat,
Il me semble entendre tout bas,
Une chanson qui vient de là-bas.
Je revois les grands sombreros
Et les mantilles,
J’entends les airs de fandangos
Et séguedilles,
Que chantent les señoritas
Si brunes,
Quand luit, sur la plaza,
La lune
Je revois, dans un boléro,
Sous les charmilles,
Des «Carmen» et des «Figaro»
Dont les yeux brillent,
Je sens revivre dans mon cœur
En dépit des montagnes,
Un souvenir charmeur,
Ardent comme une fleur d’Espagne.
La nuit se meurt avec mon rêve;
La vision trop brève
Déjà fuit.
Ô jour, verse dans ton aurore
Le refrain que j’adore
Et chéri.
Malgré tout le chemin qui me sépare
Du pays andalou et des tendres guitares,
Je veux vibrer encore au rythme flamenco
Qui m'évoque, dans son écho,
L’amour, sous un ciel toujours plus beau.
Tradução da letra
Vi toda a Andaluzia.
Berço da poesia
E amor.
Vi em Sevilha, em Granada,
Dando a serenata
Debaixo das torres.
Deixei o país da guitarra,
Mas a sua doce memória na minha Alma perde-se;
Num sonho, muitas vezes, enquanto o meu coração bate,
Parece-me ouvir tudo baixo,
Uma canção que vem de lá.
Vejo os grandes sombreros
E as mantilhas,
Ouço os sons de fandangos
E seguedilles,
Que as senhoras cantem
Se Morenas,
Quando luit, na Praça,
Lua
Vejo-o outra vez, num Bolero,
Debaixo dos charmilles,
"Carmen" e "Figaro"»
Cujos olhos brilham,
Sinto-me vivo no meu coração
Apesar das montanhas,
Uma memória encantadora,
Ardendo como uma flor de Espanha.
A noite morre com o meu sonho;
A visão demasiado breve
Já estou a fugir.
Ó dia, despeja o teu amanhecer
O coro que eu amo
E Querida.
Apesar de todo o caminho que me separa
País andaluz e guitarras macias,
Quero vibrar de novo ao ritmo do flamenco
Isso evoca-me, no seu eco,
Amor, debaixo de um céu cada vez mais bonito.