Gloria Estefan — Cherchez La Femme letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Cherchez La Femme" de Gloria Estefan.
Letra
Tommy Mottola lives on the road
He lost his lady two months ago
Maybe he’ll find her, maybe he won’t
Oh, oh, never, no
He sleeps in the back of his gray Cadillac, oh my honey
Blowing his mind on cheap grass and wine
Oh ain’t it crazy baby, hey
Guess you could say hey, hey
This man has learned his lesson, oh hey
Now he’s alone
He’s got no woman and no home
For misery, oh, oh
Cherchez la femme
Miggie, Miggie Bonija’s very upset
She’s sick and tired of living in debt
Tired of roaches, tired of rats, I know she is ooh
So her noble man says
«Baby I understand, oh my honey»
Now he’s working two jobs at Eighth Avenue bars
Oh ain’t crazy baby
Now she complains
That her man is never present, no
She goes next door, I know that she’s just playing the whore
Hey for misery (my friend)
Cheechez la femme
They tell you a lie with a colgate smile, hey baby
Love you one second and hate the next one
Oh ain’t it crazy, yeah
All I can say, ay, hey, og one thing I am certain, oh, oh
They’re all the same, all the sluts and the saints
For misery (my friend), «Cherchez la femme»
Tradução da letra
Tommy Mottola vive na estrada
Ele perdeu a mulher há dois meses.
Talvez ele a encontre, talvez não
Oh, oh, nunca, não
Ele dorme na parte de trás do seu Cadillac cinzento, Oh meu querido
A dar-lhe Cabo da cabeça com erva barata e vinho.
Não é uma loucura, querida?
Acho que podes dizer hey, hey
Este homem aprendeu a lição.
Agora ele está sozinho
Ele não tem mulher nem Casa
Para a miséria, oh, oh
Cherchez la femme
Miggie, Miggie Bonija está muito chateada.
Ela está farta de viver endividada.
Cansado de baratas, cansado de ratos, eu sei que ela é ooh
É o que diz O nobre dela.
"Querida eu entendo, Oh meu querido»
Agora tem dois empregos em bares da oitava Avenida.
Oh não é louco, baby
Agora ela queixa-se
Que o seu homem nunca está presente, não
Ela vai para a porta ao lado, eu sei que ela só está a brincar às putas.
Hey for misery (meu amigo))
Cheechez la femme
Eles dizem-te uma mentira com um sorriso colgate, Hey baby
Amo - te um segundo e odeio o outro
Não é uma loucura, sim?
Tudo o que posso dizer, ay, hey, og uma coisa tenho a certeza, oh, oh
São todas iguais, todas as putas e os santos
Para a miséria (meu amigo), "Cherchez la femme»