Giusy Ferreri — Pareti Tacere letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Pareti Tacere" de Giusy Ferreri.

Letra

Troppe incomprensioni
difendendo ragioni
spesso con chi vuoi del bene
ciò fa star male ancora di più
da voler tanto scappare
e mai più non tornare
mi stimola l’idea… di ricominciare
e che tutto in meglio possa cambiare
accarezzami ora abbracciami
e poi vantati appena andrò di saper
ben compatire…
e ferire
preferisco ascoltare le pareti tacere
preferisco ascoltare le pareti tacere
piuttosto che stare ad ascoltare
pensieri di occhi indiscreti
che sanno solo giudicare
e sanno solo criticare e magari mi dovrei di questo
vergognare!
di aver sbagliato
e non si può rimediare
non mi dai neanche il tempo per riparare
o un’occasione per poterti dimostrare
accarezzami, ora baciami
e poi vantati appena andrò di saper ben compatire…
e tradire
preferisco ascoltare le pareti tacere
preferisco ascoltare le pareti tacere
piuttosto che stare ad ascoltare
consigni inutili e vani
che sanno di conosolazione
presunzione e compassione
e magari mi dovrei… di questo vergognare
o liberare l’anima
lasciarla volare eh-eh
volare eh-eh
volare eh-eh
volare eh-eh…
preferisco ascoltare le pareti tacere
preferisco ascoltare le pareti tacere
piuttosto che stare ad ascoltare
pensieri di occhi indiscreti
che sanno solo giudicare
e sanno solo criticare magari dovrei…
starmi pure a vergognare.
(Grazie a Simone D’Errico per questo testo)

Tradução da letra

Demasiados mal-entendidos
defender os motivos
muitas vezes com quem você quer o bem
isto deixa-te ainda mais doente.
querer fugir
e nunca mais voltar
Já percebi ... recomecar.
e que tudo para melhor pode mudar
acaricia-me agora Abraça-me
e depois gabar-me assim que souber
Ben simpatiza…
e magoar
Prefiro ouvir o silêncio das paredes.
Prefiro ouvir o silêncio das paredes.
em vez de ouvir
pensamentos estranhos
que só sabem julgar
e eles só sabem criticar e talvez eu deva fazer isto.
vergonha!
que eu estava errado
e você não pode consertá-lo
nem sequer me dás tempo para o arranjar.
ou uma oportunidade de provares o teu valor.
acaricia-me, agora beija-me
e então gaba-te assim que eu for saber como simpatizar…
e trair
Prefiro ouvir o silêncio das paredes.
Prefiro ouvir o silêncio das paredes.
em vez de ouvir
caixas desnecessárias e vazias
quem sabe sobre know-how
presunção e compaixão
e talvez devesse ter vergonha disto.
ou libertar a alma
deixa-a voar eh-eh
voando eh-eh
voando eh-eh
voando eh-eh…
Prefiro ouvir o silêncio das paredes.
Prefiro ouvir o silêncio das paredes.
em vez de ouvir
pensamentos estranhos
que só sabem julgar
e eles só sabem criticar talvez eu devesse…
que vergonha.
(Agradecimentos a Simone D'Errico por este texto)