Gilbert Bécaud — Toi, le musicien letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Toi, le musicien" de Gilbert Bécaud.

Letra

Elle est trop pour toi, demain tu seras pris au piège
Plus rien dans tes yeux, plus rien dans tes doigts.
Toi, le musicien, tu es à deux pas des bêtises.
Toi, le musicien, tu risques déjà les Assises.
Te souviens-tu quand hurlait le balcon? Mais tu crânes
Les mains liées ne jouent pas de violon en cabane.
Je sais, musicien, les doutes du cœur, tu hésites
Je sais, musicien, tes joies et tes peurs en faillite.
Elle est trop pour toi, tu glisses déjà et la suite
Du ciel dans ses yeux, du ciel dans ses doigts.
Toi, le musicien, sais-tu où tu vas? À ta perte !
Quand l’amour est fort, alors, dans ce cas, on déserte.
S’il y a un vainqueur dans tous les combats fanatiques
Je souhaite vraiment que, pour toi, ce soit la musique.

Tradução da letra

Ela é demais para ti, amanhã estarás preso.
Nada nos teus olhos, nada nos teus dedos.
Tu, o músico, estás a um passo do disparate.
Tu, o músico, já estás a arriscar os lugares.
Lembras-te quando a varanda gritava? Mas vocês, caveiras ...
Mãos atadas não tocam violino numa cabana.
Eu sei, músico, as dúvidas do coração, tu hesitas
Eu sei, músico, as tuas alegrias e os teus medos faliram.
Ela é demais para ti, já estás a escorregar e assim por diante.
Do céu nos seus olhos, do céu nos seus dedos.
Tu, o músico, sabes para onde vais? À tua perda !
Quando o amor é forte, então, neste caso, um deserta.
Se houver um vencedor em todas as lutas fanáticas
Quem me dera que fosse música para ti.