Gilbert Bécaud — Fanfan letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Fanfan" de Gilbert Bécaud.

Letra

Heureusement il y a Noël
Et les vacances de Pâques au Tréport
Heureusement que l’arc-en-ciel
Repeint les mâts des bateaux dans le port
J’espère que tu t’ennuies un peu de moi
Que tu n’as pas trop de copains
Mais si bien sûr tu as un peu de joie
Garde-m'en pour demain
Fanfan
Petite Fanfan, je m’ennuie
Dans mon lycée aux murs de pluie
J’entends les bruits qui font les étoiles
J’entends le cri du train de nuit
Qui prend mon lit et le trimballe
D’ici je vois comme au bout d’un tunnel
Le bleu de ta robe de pastel
Ô qu’il me soit bientôt donné le temps
De revoir Fanfan

Tradução da letra

Felizmente há Natal
E as férias da Páscoa em Treport
Sorte que o arco-íris
Repinta os mastros de barcos no Porto
Espero que te aborreças um pouco comigo.
Que não tens muitos amigos
Mas se é claro que tens um pouco de alegria
Guarda-me algum para amanhã.
Fanfan
Pequeno Fanfan, estou aborrecido.
No meu liceu com paredes de chuva
Ouço os barulhos que fazem as estrelas
Ouço o grito do comboio da noite
Que leva a minha cama e o trimballe
Daqui vejo como no fim de um túnel.
O azul do teu vestido pastel
Que em breve me seja dado tempo
Para ver o Fanfan outra vez