Gigliola Cinquetti — La mazurka di Carolina letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La mazurka di Carolina" de Gigliola Cinquetti.

Letra

Tra un diluvio di canzoni
Di gi? stante di frastuoni
? tornata la mazurka del tempo che fu Ma la dama in crinolina
Or si chiama Carolina
Petronilla, Vereconda, Raimonda o Mari?
? un bijou? un biscuit
Grassa e tonda cos?
Con la mazurka di Carolina
Tu non sai quello che si combina
Ti fa girar, ti fa trovar
Quel tale effetto che fa l’aspirina.
Stringendo quello che non hai finto
Ti sperdi come in un labirinto
Se il piede poi ti sfiorer?
Ti fa vedere le stelle e l’aldil?.
Col suo dondolamento
Che portento
Sembra un monumento
Ad ogni dolce mossa
D? una scossa
Che ti fa saltar!
Con la mazurka di Carolina
Tu non sai quello che si combina
Si va di qua, si va di l?
E a gambe all’aria poi si finir?
Col suo dondolamento
Che portento
Sembra un monumento
Ad ogni dolce mossa
D? una scossa
Che ti fa saltar!
Con la mazurka di Carolina
Tu non sai quello che si combina
Si va di qua, si va di l?
E a gambe all’aria poi si finir?
(Grazie a Luigi per questo testo)

Tradução da letra

Entre um dilúvio de canções
Gi? stante Di rastuoni
? de volta a mazurka da época que era apenas a senhora em crinolina
Ou O Nome Dela É Carolina.
Petronilla, Vereconda, Raimonda ou Mari?
? uma jóia? biscoito
Gordo e redondo o quê?
Com Carolina mazurka
Você não sabe o que combina
Faz-te girar, faz-te encontrar
O efeito que a aspirina faz.
A segurar o que não fingiste
Perdes-te como num labirinto
Se o pé te massajar?
Ele mostra-te as estrelas e o aldil?.
Com o seu balanço
Maravilhoso
Parece um monumento.
Com cada movimento doce
D? choque
Isso faz-te saltar!
Com Carolina mazurka
Você não sabe o que combina
Vais por aqui, vais por ali?
E no ar, depois acabas?
Com o seu balanço
Maravilhoso
Parece um monumento.
Com cada movimento doce
D? choque
Isso faz-te saltar!
Com Carolina mazurka
Você não sabe o que combina
Vais por aqui, vais por ali?
E no ar, depois acabas?
(Agradecimentos a Luigi por este texto)