Gianmarco — Te Extrañaré letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Te Extrañaré" de Gianmarco.

Letra

Era tu mirada tierna la que me entregaba
la tibieza dulce de la madrugada
no estaba seguro si era un sueño o no,
era como si lloviera en un desierto árido
desafiando al miedo que existe en el corazón.
Tus labios temblaban junto, junto con los mios
nuestros corazones no sentían frío
no estaba seguro si era un sueño o no,
era como un sueño de una noche de verano
era como un cuento que antes, nadie lo leyó.
Te extrañare cuando te vayas,
te extrañare cuando no estés
quien va creer lo que he vivido,
si ni yo lo puedo creer
Te extrañare cuando te vayas,
te extrañare cuando no estés
reviviré los buenos tiempos,
en una hoja de papel.
Es difícil continuar haciendo melodías,
ya no puedo hacer las mismas poesías
que escribía solo en la intimidad.
Ayer estuve observando las calles vacias
ayer pase por tu balcón y yo no te veía
Te extrañare cuando te vayas,
te extrañare cuando no estés
quien va creer lo que he vivido,
si ni yo lo puedo creer
Te extrañare cuando te vayas,
te extrañare cuando no estés
reviviré los buenos tiempos,
en una hoja de papel.
Te extrañare cuando te vayas,
te extrañare cuando no estés
quien va creer lo que he vivido,
si ni yo lo puedo creer
Te extrañare cuando te vayas,
te extrañare cuando no estés
reviviré los buenos tiempos,
en una hoja de papel.

Tradução da letra

Era o teu olhar terna que me entregava
a morna doce da madrugada
não tinha certeza se era um sonho ou não,
era como se chovesse num deserto árido
desafiando o medo que existe no coração.
Os teus lábios tremiam juntos, juntamente com os meus
nossos corações não sentiam frio
não tinha certeza se era um sonho ou não,
era como um sonho de uma noite de verão
era como uma história que antes, ninguém leu.
Vou sentir a tua falta quando saíres,
vou sentir a tua falta quando não estiveres
quem vai acreditar no que vivi,
sim nem eu posso acreditar
Vou sentir a tua falta quando saíres,
vou sentir a tua falta quando não estiveres
vou reviver os bons tempos,
em uma folha de papel.
É difícil continuar a fazer melodias,
já não posso fazer as mesmas poesias
que escrevia apenas na intimidade.
Ontem estive a observar as ruas vazias
ontem passei pela tua varanda e eu não te via
Vou sentir a tua falta quando saíres,
vou sentir a tua falta quando não estiveres
quem vai acreditar no que vivi,
sim nem eu posso acreditar
Vou sentir a tua falta quando saíres,
vou sentir a tua falta quando não estiveres
vou reviver os bons tempos,
em uma folha de papel.
Vou sentir a tua falta quando saíres,
vou sentir a tua falta quando não estiveres
quem vai acreditar no que vivi,
sim nem eu posso acreditar
Vou sentir a tua falta quando saíres,
vou sentir a tua falta quando não estiveres
vou reviver os bons tempos,
em uma folha de papel.