Giani Esposito — Les clowns letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les clowns" de Giani Esposito.

Letra

S’accompagnant d’un doigt
ou quelques doigts
le clown se meurt
S’accompagnant d’un doigt
ou quelques doigts
le clown se meurt
sur un petit violon
et pour quelques spectateurs
sur un petit violon
et pour quelques spectateurs
Ma chè n’ha fatto de male
sta povera creatura
ma chb c’iavete da ridere
et portaije iettatura !
D’une petite voix comme
il n’en avait jamais eue
D’une petite voix comme
il n’en avait jamais eue
il parle de l’amour
de la joie, sans étre cru
Se voi non comprendete
si vous ne comprenez pas
Se voi non comprendete
si vous ne comprenez pas
almeno non ridete
au moins ne riez pas !
almeno non ridete
au moins ne riez pas !
Ouvrez donc les lumières
puisque le clown est mort
Ouvrez donc les lumières
puisque le clown est mort
et vous applaudissez
admirez son effort
et vous applaudissez
admirez son effort.

Tradução da letra

Acompanhado por um dedo
ou alguns dedos
o palhaço morre.
Acompanhado por um dedo
ou alguns dedos
o palhaço morre.
num pequeno violino
e para alguns espectadores
num pequeno violino
e para alguns espectadores
Mas o que é que doeu?
pobre criatura.
mas chb você tem que rir
e portaije iettatura !
Numa pequena voz como
ele nunca tinha tido um.
Numa pequena voz como
ele nunca tinha tido um.
ele fala de amor
alegria, sem ser acreditado
Se não entendes
se você não entende
Se não entendes
se você não entende
pelo menos não te rias.
pelo menos não te rias !
pelo menos não te rias.
pelo menos não te rias !
Então abre as luzes.
desde que o palhaço morreu
Então abre as luzes.
desde que o palhaço morreu
e tu aplaudes
admire o seu esforço
e tu aplaudes
admiro o seu esforço.