Ghost Bees — Tasseomancy letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Tasseomancy" de Ghost Bees.

Letra

Shekels for bones
A clover for a better pair of clothes
In the kitchen, she would read the tea leaves
To understand the fateful hand of god
Shtetl-skinned and rosewood eyes
An eighteen-year-old orphan bride
A luckless man was made to fight
The czar’s Great war with Russian pride
A dagger for impetuousness
A sword for disappointment
The devil for poor influence
A thorn for false importance
But who knew? who knew?
The bitter lament that laid in that brew
Which nourished the fetus who dreamt and grew
Into a young son, who would be forgotten
Cradle glass fallen, the swarm of a pogrom
When you wake up
She’ll come running
Fuss and furrow
To her humming
Meme-meme, hear them?
They’re coming
To burn our village down
The arch of a wedding
The arrow of sorrow
A basin that’s broken
A bull leads to quarrel
A coffin, misfortune
A cage of proposal
The fern sees an unfaithful lover
The owl is domestic failure
And grief is the seven stars together
So before you cast your stones
Canada is waiting for you home
Look here, i see a boat
Canada is waiting for you home
Have you seen him lately?
He’s getting friendly with the land lady
Send us word, you’ll be coming here hastily
You can’t raise those children alone
But who knew, who knew?
That bitter lament that laid in that brew
Which nourished the fetus, who dreamt and grew
Into a dear young son
And grief is where she rests her head now
And grief is what the father fed now
Dearerst mother, wife of the grandfather
How do we atone?
Shekels for bones
A clover for a better pair of clothes
In the kitchen she would read the tea leaves
To understand the fateful hand of god

Tradução da letra

Shekels para ossos
Um trevo para um melhor par de roupas
Na cozinha, ela lia as folhas de chá.
Para entender a mão fatídica de Deus
Olhos de pele clara e pau-rosa
Uma noiva órfã de 18 anos
Um homem sem sorte foi feito para lutar
A Grande Guerra do czar com o orgulho russo
Um punhal para a impetuosidade
Uma espada para a desilusão
O diabo por má influência
Um espinho de falsa importância
Mas quem diria? quem diria?
O amargo lamento que colocou naquela bebida
Que alimentava o feto que sonhava E crescia
Em um filho jovem, que seria esquecido
Vidro do berço caído, o enxame de um pogrom
Quando acordares
Ela virá a correr.
Fuss and furrow
Ao seu zumbido
Meme-meme, estás a ouvir?
Eles vêm aí.
Para incendiar a nossa aldeia
O arco de um casamento
A flecha da dor
Uma bacia partida
Um touro leva a brigar
Um caixão, azar
Uma jaula de proposta
O feto vê um amante infiel
A coruja é o fracasso doméstico
E o luto são as sete estrelas juntas
Antes de lançares as tuas pedras
O Canadá está à tua espera em casa.
Olha aqui, vejo um barco.
O Canadá está à tua espera em casa.
Tem-no visto ultimamente?
Ele está a ficar amigo da Senhora da terra.
Avisem - nos que virão depressa.
Não podes criar essas crianças sozinho.
Mas quem diria, quem diria?
Esse amargo lamento que colocou naquela bebida
Que alimentava o feto, que sonhava E crescia
Para um querido filho
E a dor é onde ela descansa a cabeça agora
E a dor é o que o pai alimentou agora.
Querida mãe, esposa do avô
Como nos expomos?
Shekels para ossos
Um trevo para um melhor par de roupas
Na cozinha ela lia as folhas de chá.
Para entender a mão fatídica de Deus