Ghizela Rowe — The Vampyre By Lord Byron letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Vampyre By Lord Byron" de Ghizela Rowe.
Letra
But first, on earth, as vampyres sent,
Thy call shall from its tomb be rent.
Then ghastly haunt thy native place,
And suck the blood of all thy race.
There, from my daughter, sister, wife,
At midnight, drain the stream of life.
Yet loathe the banquet by which per force
Must feed thy livid living corpse
Thy victims, ere, they yet expire,
Shall know the demon for their sire.
As cursing thee, thou cursing them,
Thy flowers are withered on the stem.
Wet with thine own best blood shall drip,
By gnashing tooth and haggard lip.
Then stalking to thy sullen grave,
Go, and with ghouls and aphrids rave,
'Til these in horror shrink away,
From a spectre more acursed than they.
Tradução da letra
Mas primeiro, na terra, como os vampiros enviaram,
O teu chamamento do seu túmulo será rasgado.
Então assombra horrivelmente o teu lugar de origem.,
E sugar o sangue de toda a tua raça.
Ali, da minha filha, irmã, esposa.,
À meia-noite, drenar a corrente da vida.
No entanto, abomina o banquete pelo qual cada força
Tenho de alimentar o teu cadáver vivo e lívido.
As vossas vítimas, aqui, ainda morrem.,
Conhecerá o demónio pelo seu senhor.
Amaldiçoando - te, amaldiçoando-os.,
As tuas flores secam no caule.
Molhado com o teu melhor sangue deve pingar,
Mordendo o dente e o lábio haggard.
Então, perseguindo até à tua sepultura sombria,
Vai, e com ghouls e aphrids rave,
Até que estes em horror se afastem,
De um espectro mais experiente do que eles.