Gertrude Stein — If I Told Him: A Completed Portrait of Picasso letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "If I Told Him: A Completed Portrait of Picasso" de Gertrude Stein.

Letra

If I told him would he like it. Would he like it if I told him.
Would he like it would Napoleon would Napoleon would would he like it.
If Napoleon if I told him if I told him if Napoleon. Would he like it if I told
him if I told him if Napoleon. Would he like it if Napoleon if Napoleon if I told him. If I told him if Napoleon if Napoleon if I told him. If I told him
would he like it would he like it if I told him.
Now.
Not now.
And now.
Now.
Exactly as as kings.
Feeling full for it.
Exactitude as kings.
So to beseech you as full as for it.
Exactly or as kings.
Shutters shut and open so do queens. Shutters shut and shutters and so shutters
shut and shutters and so and so shutters and so shutters shut and so shutters
shut and shutters and so. And so shutters shut and so and also. And also and so and so and also.
Exact resemblance to exact resemblance the exact resemblance as exact
resemblance, exactly as resembling, exactly resembling, exactly in resemblance
exactly and resemblance. For this is so. Because.
Now actively repeat at all, now actively repeat at all, now actively repeat at all.
Have hold and hear, actively repeat at all.
I judge judge.
As a resemblance to him.
Who comes first. Napoleon the first.
Who comes too coming coming too, who goes there, as they go they share,
who shares all, all is as all as as yet or as yet.
Now to date now to date. Now and now and date and the date.
Who came first Napoleon at first. Who came first Napoleon the first.
Who came first, Napoleon first.
Presently.
Exactly do they do.
First exactly.
Exactly do they do.
First exactly.
And first exactly.
Exactly do they do.
And first exactly and exactly.
And do they do.
At first exactly and first exactly and do they do.
The first exactly.
And do they do.
The first exactly.
At first exactly.
First as exactly.
As first as exactly.
Presently
As presently.
As as presently.
He he he he and he and he and and he and he and he and and as and as he and as he and he. He is and as he is, and as he is and he is, he is and as he and he and as he is and he and he and and he and he.
Can curls rob can curls quote, quotable.
As presently.
As exactitude.
As trains.
Has trains.
Has trains.
As trains.
As trains.
Presently.
Proportions.
Presently.
As proportions as presently.
Farther and whether.
Was there was there was there what was there was there what was there was there
there was there.
Whether and in there.
As even say so.
One.
I land.
Two.
I land.
Three.
The land.
Three
The land.
Three.
The land.
Two
I land.
Two
I land.
One
I land.
Two
I land.
As a so.
The cannot.
A note.
They cannot
A float.
They cannot.
They dote.
They cannot.
They as denote.
Miracles play.
Play fairly.
Play fairly well.
A well.
As well.
As or as presently.
Let me recite what history teaches. History teaches.

Tradução da letra

Se lhe dissesse, ele ia gostar. Ele gostaria que eu lhe contasse.
Se ele quisesse, Napoleão iria gostar.
Se Napoleão lhe dissesse se lhe dizia Se Napoleão. Ele gostaria que eu dissesse
se eu lhe dissesse se era o Napoleão. Ele gostaria que Napoleão se eu lhe contasse. Se eu lhe dissesse se Napoleão, se Napoleão, se lhe dissesse. Se eu lhe dissesse
ele gostaria que eu lhe contasse?
Agora.
Agora não.
Agora.
Agora.
Exactamente como reis.
Sinto-me cheio disso.
Exatidão como reis.
Suplicai-vos, pois, por isso, com toda a força!
Exactamente ou como reis.
Persianas fechadas e abertas, assim como rainhas. Shutters shutters and shutters and so shutters
Cala-te e Cala-te e Cala-te e Cala - te e Cala-te
fechaduras e persianas e assim. E por isso as persianas fecham-se e por aí fora. E também e assim e assim e também.
Semelhança exata com semelhança exata a semelhança exata como exata
semelhança, exactamente igual, exactamente igual, exactamente igual
exactamente e semelhança. Pois assim é. Porque.
Agora, repito activamente, repito activamente, repito activamente.
Manter e ouvir, repetir activamente.
Eu julgo o juiz.
Como uma semelhança com ele.
Que vem primeiro. Napoleão o primeiro.
Quem vem também vem também vem, quem vai lá, enquanto vão eles compartilham,
quem compartilha tudo, tudo é como tudo até agora ou até agora.
Agora até agora. Agora e agora e data e a data.
Que veio primeiro Napoleão. Que veio primeiro Napoleão, o primeiro.
Quem veio primeiro, Napoleão primeiro.
Actualmente.
Exactamente.
Primeiro exactamente.
Exactamente.
Primeiro exactamente.
E primeiro exactamente.
Exactamente.
E primeiro exactamente.
E fazem-no.
No início exatamente e primeiro exatamente e eles fazem.
O primeiro exactamente.
E fazem-no.
O primeiro exactamente.
No início exactamente.
Primeiro exactamente.
Tão primeiro como exactamente.
Actualmente
Como agora.
Como agora.
Ele ele ele ele e ele e ele e ele e ele e ele e e como e como ele e como ele e com ele. Ele é e como ele é, e como ele é e que ele é, ele é e como ele e ele e ele e ele e ele e ele e ele.
Can curls rob can curls can curls citation, quotable.
Como agora.
Tão exacta.
Como comboios.
Tem comboios.
Tem comboios.
Como comboios.
Como comboios.
Actualmente.
Proporcao.
Actualmente.
As proporções como atualmente.
Mais longe e se.
Havia, havia, havia, havia, havia, havia, havia, havia, havia
havia lá.
Se e lá dentro.
Como se diz.
Um.
Aterrei.
Dois.
Aterrei.
Três.
Terra.
Três
Terra.
Três.
Terra.
Dois
Aterrei.
Dois
Aterrei.
Um
Aterrei.
Dois
Aterrei.
Como tal.
Possivel.
Nota.
Não podem
Flutuador.
Não podem.
Eles adoram.
Não podem.
São os que denotam.
Os milagres acontecem.
Joga com justiça.
Joga bastante bem.
Bem.
Também.
Como ou como actualmente.
Deixe-me recitar o que a história ensina. A história ensina.