Georgius — Les moins de cent ans letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les moins de cent ans" de Georgius.

Letra

Comme on leur cassait les oreilles
Avec les jeunes générations
Un beau jour, les vieux de la vieille
Formèrent une association
Bravement, ils organisèrent
Le congrès des moins de cent ans
Et dans les rues, ils défilèrent
En acclamant leur président
Nous, les jeunes, quand on a vu ça
Nous en sommes tous restés babas
Les quinquagénaires marchaient en rigolant
Les sexagénaires marchaient en sifflotant
Les septuagénaires marchaient en toussotant
Et les octogénaires marchaient en crachotant
Mais, plus malins que leurs confrères
Les centenaires ne marchaient pas
Avec la croix et la bannière
On les portait dans des voitures à bras
Le président prit la parole
Et dit «Messieurs, c’est très vexant !
Les jeunes gens nous prennent pour des gnoles
Faut leur montrer qu’on a du cran
Et puisqu’ils sont vieux avant l'âge
Pour calmer tous ces orgueilleux
Montrons-leur qu’on est à la page
Et soyons jeunes, nous les vieux !»
Une heure après, pleins de ressort
Les vieux messieurs faisaient du sport
Les quinquagénaires jouaient à saute-mouton
Les sexagénaires jouaient aux petits soldats d' plomb
Les septuagénaires jouaient avec un ballon
Et les octogénaires jouaient du mirliton
Mais, plus malins que leurs confrères
Les centenaires ne jouaient pas
Car ils tétaient leurs infirmières
Qui les berçaient dans des voitures à bras
Pour fêter ce jour mémorable
Et clôturer leur grand meeting
Tous ces vieux messieurs honorables
Firent les fous dans un dancing
Aux jeunes gens perchés sur leurs chaises
Ils montrèrent, ces vieux Gaulois
C' que c'était qu' la gaité française
Sous le brave Napoléon III
Et les p’tites poules crièrent soudain
«Les voilà, nos danseurs mondains !»
Les quinquagénaires dansaient une polka
Les sexagénaires dansaient la mazurka
Les septuagénaires dansaient la redova
Et les octogénaires dansaient la raplapla
Mais, plus malins que leurs confrères
Les centenaires ne dansaient pas
Y fauchaient l' fric aux vieilles rombières
Et s' débinaient dans leurs voitures à bras

Tradução da letra

Enquanto partiam os ouvidos
Com as gerações mais jovens
Um belo dia, o velho do velho
Formou uma associação
Bravamente, eles organizaram
O Congresso de menos de cem anos
E nas ruas desfilavam
A aplaudir o seu presidente
Nós, jovens, quando vimos isto
Todos nós permanecemos babas
Os miúdos de cinco anos andavam a rir.
Os Sexagenários andavam a assobiar
Os septuagenários passavam a tossir
E os octogenários andavam por aí a cuspir
Mas, mais inteligente do que os seus colegas
Os centenários não andavam
Com cruz e bandeira
Costumávamos usá-los em carros de braço.
O presidente fez uma declaração
E diz: "Meus Senhores, isto é muito irritante !
Os jovens tomam-nos por tolos
Temos de lhes mostrar que temos coragem.
E como são velhos antes da idade
Para acalmar todos estes orgulhosos
Vamos mostrar-lhes que estamos na página
E sejamos jovens, velhos !»
Uma hora depois, cheio de primavera
Os velhos senhores costumavam praticar desporto.
Os miúdos de cinco anos brincavam aos saltos.
Os sexagenarianos interpretavam os soldadinhos.
Os septuagenários jogavam com uma bola
E os octogenários tocaram o mirliton
Mas, mais inteligente do que os seus colegas
Os centenários não brincavam
Porque estavam a alimentar as enfermeiras.
Que os embalou em carros de braço
Para celebrar este dia memorável
E fechar a sua grande reunião
Todos estes cavalheiros honrados
Enlouqueceu numa dança
Aos jovens empoleirados nas suas cadeiras
Eles mostraram, esses velhos Gauleses
Foi o andar Francês.
Sob O valente Napoleão III
E as galinhas gritavam de repente
"Aqui estão eles, os nossos dançarinos!»
Os miúdos de cinco anos dançaram uma polca
Os Sexagenários dançaram a mazurka
Os septuagenários dançaram a redova
E os octogenários dançaram o raplapla
Mas, mais inteligente do que os seus colegas
Os centenários não dançavam
Os antigos rombiers estavam a ganhar dinheiro.
And they would be hanging out in their cars with their arms