Georgius — La Mise En Bouteilles letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La Mise En Bouteilles" de Georgius.

Letra

-Où diable cours-tu si vite, Jean le tonnelier?
-Je m’en vais travailler
De mon beau métier
Au château de Bonne cuitte
Je vais mettre en train
Vingt barriques de vin
Livrées ce matin
Y’a d’la mise en bouteilles
Au château
Du bon jus de nos treilles
De Bordeaux
Pour respecter les tonneaux,
Faut avoir l'âm' d’un héros
Y’a d’la mise en bouteilles
Au château
-Où vas-tu donc, pèr' Gustave,
Et Louis, le chauffeur,
Et toi, le facteur?
-Nous descendons à la cave
Jeter un regard
Et goûter le nectar
De ce vieux renard.
Y’a d’la mise en bouteilles
Au château
Du bon jus de nos treilles
De Bordeaux
Mais l’bon vin, quand il fait chaud
Fait bouillonner du chapeau
Y’a d’la mise en bouteilles
Au château
V’la huit jours, c’est fantastique,
Qu’y n’sont point r’montés
Dit l’châtelain, je vais aller
Voir c’qui c’est passé…
Mais derrière mes barriques
Quels sont ces soupirs,
Ces baisers, ces gros rir’s,
Qu’est-c' que ça veut dir'?
Y’a d’la mise en bouteilles
Au château
Du bon jus de nos treilles
De Bordeaux
J’crois qu’les garçons du hameau
Ont dû s’tromper de goulot
Y’a d’la mise en bouteilles
Au château
-Tu n’as plus le pas rapide
Mais bien chancelant.
D’où viens-tu, père Jean,
Au nez flamboyant?
— Ca y est, mes tonneaux sont vides
Hélas, je ne puis
Dir' Qu’il en est ainsi
Des fill’s du pays.
Y’a d’la mise en bouteilles
Au château
Du bon jus de nos treilles
De Bordeaux
Les soubrettes en prirent trop
Ell’s ont le ventre un peu gros.
Y’a d’la mise en bouteilles
Au château
-Silenc', Messieurs et Mesdames,
Le vieux médecin
Va nous donner, enfin,
Le mot de la fin
-Apprenez, c’n’est pas un drame
Que depuis tantôt
Il y a au château
Douz' petits jumeaux
Y’a d’la mise en bouteilles
Au château
Ils aimeront nos treilles
Et l’bordeaux
Car ils ont, tous ces marmots
Déjà douz' petits pipeaux
Y’a d’la mise en bouteilles
Au château

Tradução da letra

- Onde estás a correr tão depressa, Jean O Cooper?
- Vou trabalhar.
Do meu Belo ofício
No Castelo de Bonne cuitte
Vou ligar o comboio.
Vinte barris de vinho
Entregue esta manhã
Há engarrafamento.
No castelo
Bom sumo da nossa treliça
BORDEUS
Respeitar os barris,
Tens de ter a alma de um herói.
Há engarrafamento.
No castelo
- Onde vai, Padre Gustave?,
E Louis, o motorista,
E tu, o carteiro?
- Vamos para a cave.
Ver
E prova o néctar
Aquela velha raposa.
Há engarrafamento.
No castelo
Bom sumo da nossa treliça
BORDEUS
Mas bom vinho, quando está quente
Chapéu borbulhante
Há engarrafamento.
No castelo
V'la oito dias, é fantástico.,
Que não há
Diz O Chatelain, eu vou.
Vê o que aconteceu.…
Mas atrás dos meus barris
Que suspiros são estes?,
Estes beijos, estas gargalhadas,
O que significa?
Há engarrafamento.
No castelo
Bom sumo da nossa treliça
BORDEUS
Acho que os rapazes no hamlet
Deve ter-se enganado no pescoço.
Há engarrafamento.
No castelo
- Já não és rápido.
Mas bastante impressionante.
De onde vem, Padre Jean?,
Nariz extravagante?
- Os meus barris estão vazios.
Infelizmente, não posso.
Eu direi que é assim
O Fill é do país.
Há engarrafamento.
No castelo
Bom sumo da nossa treliça
BORDEUS
As criadas levaram demasiado.
Ela tem uma barriga grande.
Há engarrafamento.
No castelo
- Silêncio, senhoras e senhores.,
O velho médico
Vai dar-nos, finalmente.,
A palavra final
- Aprende, não é um drama.
Que desde agora
Há no castelo
Doze gémeos pequenos
Há engarrafamento.
No castelo
Vão adorar as nossas esteiras.
E Bordéus
Porque eles têm, todos estes fedelhos
Já doze ' pequenos pipeaux
Há engarrafamento.
No castelo