Georges Moustaki — Donne Du Rhum À Ton Homme letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Donne Du Rhum À Ton Homme" de Georges Moustaki.

Letra

Donne du rhum à ton homme
Du miel et du tabac
Donne du rhum à ton homme et tu verras comme
Il t’aimera.
Y a des filles sur le port
Si belles et si gentilles
Tout sourire dehors
Sentant bon la vanille
Et ton homme n’est pas de bois
Il les regarde d’un œil tendre
Si tu veux le garder pour toi
Donne donne-lui sans attendre.
Il te donnera des bijoux
Des colliers qui scintillent
Qu’il ramène du Pérou
De Cuba des Antilles
Mais pour te donner de l’amour
Faut qu’il se repose du voyage
Avant de lui offrir à ton tour
Tous les trésors de ton corsage
Quelle nuit que cette nuit-là
On en parle dans la ville
Même on exagérera
Sa tendresse virile
Car pour l’heure il est fatigué
Il sombre dans la somnolence
Dès que tu l’auras réveillé
Si tu veux que ça recommence.
Quand il va repartir
Te laissant pauvre fille
Seule avec le souvenir
Et le collier de pacotille
Au moment de vous séparer
Pour des mois de longues semaines
Donne-lui bien sûr des baisers
Mais si tu veux qu’il te revienne
Mais si tu veux qu’il te revienne

Tradução da letra

Dá rum ao teu homem.
Mel e tabaco
Dá rum ao teu homem e verás como
Ele vai adorar-te.
Há raparigas no Porto.
Tão bonita e tão gentil
Todos a sorrir lá fora
Cheira bem a baunilha.
E o teu homem não é madeira
Ele olha para eles com um olhar terno
Se queres guardar segredo
Dá-lhe sem esperar.
Ele dá-te jóias.
Colares que brilham
Que ele traz de volta do Peru
Cuba das Caraíbas
Mas dar-te amor
Ele tem de descansar da viagem.
Antes de lhe ofereceres a tua vez
Todos os tesouros do teu corpete
Que noite naquela noite
Falamos sobre isso na cidade.
Até nós vamos exagerar.
A sua ternura masculina
Porque por enquanto ele está cansado
Escurece na sonolência
Assim que o acordares
Se quiseres que comece de novo.
Quando ele voltar
Deixando-te pobre rapariga
Sozinho com a memória
E o colar pacotille
No momento da separação
Durante meses de longas semanas
Dá-lhe beijos, claro.
Mas se quiseres que volte para ti
Mas se quiseres que volte para ti