Georges Brassens — La Parapluie letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La Parapluie" de Georges Brassens.
Letra
Il pleuvait fort sur la grand-route
Ell' cheminait sans parapluie
J’en avais un, volé, sans doute
Le matin même à un ami
Courant alors à sa rescousse
Je lui propose un peu d’abri
En séchant l’eau de sa frimousse
D’un air très doux, ell' m’a dit «oui "
Un p’tit coin d’parapluie
Contre un coin d’paradis
Elle avait quelque chos' d’un ange
Un p’tit coin d’paradis
Contre un coin d’parapluie
Je n’perdais pas au chang', pardi
Chemin faisant, que ce fut tendre
D’ouïr à deux le chant joli
Que l’eau du ciel faisait entendre
Sur le toit de mon parapluie
J’aurais voulu, comme au déluge
Voir sans arrêt tomber la pluie
Pour la garder, sous mon refuge
Quarante jours, quarante nuits
Un p’tit coin d’parapluie
Contre un coin d’paradis
Elle avait quelque chos' d’un ange
Un p’tit coin d’paradis
Contre un coin d’parapluie
Je n’perdais pas au chang', pardi
Mais bêtement, même en orage
Les routes vont vers des pays
Bientôt le sien fit un barrage
A l’horizon de ma folie
Il a fallu qu’elle me quitte
Après m’avoir dit grand merci
Et je l’ai vue toute petite
Partir gaiement vers mon oubli
Un p’tit coin d’parapluie
Contre un coin d’paradis
Elle avait quelque chos' d’un ange
Un p’tit coin d’paradis
Contre un coin d’parapluie
Je n’perdais pas au chang', pardi
Tradução da letra
Estava a chover muito na auto-estrada.
Ela caminhou sem guarda-chuva.
Eu tinha um, roubado, sem dúvida.
A manhã para um amigo
Correndo em seu socorro
Ofereço-lhe um abrigo.
Secando a água da sua frieza
Com um ar muito suave, ela me disse " Sim "
Um pequeno canto de guarda-chuva
Contra um canto do paraíso
Ela tinha uma espécie de anjo.
Um pequeno canto do paraíso
Contra um canto de guarda-chuva
Eu não perdi no chang, pardi.
Que foi macio
De dois para ouvir a bela canção
Que a água do céu a fez soar
No telhado do meu guarda-chuva
Quem me dera, como no dilúvio
Vê a chuva o tempo todo
Para mantê-la debaixo do meu abrigo.
Quarenta dias, quarenta noites
Um pequeno canto de guarda-chuva
Contra um canto do paraíso
Ela tinha uma espécie de anjo.
Um pequeno canto do paraíso
Contra um canto de guarda-chuva
Eu não perdi no chang, pardi.
Mas estupidamente, mesmo com trovoadas
As estradas vão para os países
Em breve ele fez uma barragem.
No horizonte da minha loucura
Ela teve de me deixar.
Depois de dizer Muito obrigado
E vi-a como uma menina.
Vai alegremente para o meu esquecimento
Um pequeno canto de guarda-chuva
Contra um canto do paraíso
Ela tinha uma espécie de anjo.
Um pequeno canto do paraíso
Contra um canto de guarda-chuva
Eu não perdi no chang, pardi.