Георг Отс — Родные глаза letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Родные глаза" de Георг Отс.

Letra

Они глядят внимательно на нас.
Они ласкают нас, порой бранят.
Они без слов о многом говорят.
Кто без волнения может вспоминать,
Как с тихой нежностью на нас глядела мать.
Как хорошо, когда глаза ребят
Навстречу нам, как звёздочки, блестят.
Синие, серые, карие, чёрные
Или лазурные, как бирюза,
Строгие, грустные или задорные,
Милые сердцу глаза.
Приходит день, приходит в жизни час,
Когда любовь сама находит нас.
Едва взмахнёт она своим крылом,
И сразу всё изменится кругом.
Ручьи весенние в душе звенят,
Глаза любимые доверчиво глядят.
И никуда от них нам не уйти,
Когда они блеснули на пути.
Как любим мы простое слово «друг»,
Друзей немало видим мы вокруг.
Порою греют нас своим теплом
Глаза и тех, кто с нами не знаком.
Когда пою вам песни я свои
О нашей юности, о дружбе, о любви,
Всегда смотрю с волненьем в этот зал
И вижу ваши тёплые глаза.

Tradução da letra

Eles fantasia toma cuidado por nós.
Eles acariciam-nos, por vezes, бранят.
Eles, sem palavras a dizer qualquer coisa.
Quem não consegue lembrar-se de emoção,
Como com calma carinho em nós, para elas a mãe.
Bem como, quando os olhos garotos
Ao nosso encontro, como as estrelas, brilham.
Azul, cinza, marrom, preto
Ou azuis, como turquesa,
Rigorosos, triste ou alegre,
Bonitos os olhos do coração.
Vem o dia, vem a hora de vida,
Quando o amor é o próprio encontra de nós.
Mal взмахнет é a sua asa,
E logo tudo mudará ao seu redor.
Riachos de primavera na alma soam,
Os olhos de favoritos confiantes fantasia toma.
E ir a lugar nenhum deles-nos a não fugir,
Quando eles блеснули no caminho.
Como amamos a nós uma palavra simples, "um amigo»,
Amigos de muitos que vemos ao redor.
Às vezes, aquecem-nos com o seu calor
Os olhos e aqueles que não nos é familiar.
Quando cantava-lhe canções eu
Sobre a nossa juventude, sobre amizade, sobre o amor,
Sempre olho com волненьем nesta sala de
E vejo os seus olhos quentes.