Georg Kreisler — Treten Sie Näher, Franz Josef letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Treten Sie Näher, Franz Josef" de Georg Kreisler.

Letra

Ich bin sehr oft bekannt als ein Makabrist, hu!
Leider weiß ich bis heute nicht, was das ist
Gestern jedoch, da fiel mir dazu was ein —
Ich war nämlich zu Hause um Mitternacht allein, hu!
Draußen war alles still, nur die Katzen schrien —
Drinnen war eine Sendung von Radio Wien, hu!
Da knarrte eine Türe —
O Gott, wer ist im Haus?
Vielleicht sind das Vampire
Vielleicht nur eine Maus
Doch war’n es keine Drachen
Skelette und so Sachen
Es war — Sie werden lachen —
Es war Franz Josef Strauß!
«Treten Sie näher, Franz Josef
Und nehmen Sie Platz bei mir!
Sie finden keinerlei Gammler
Und keinerlei Jazz bei mir!
Ich bin zwar Jude
Wie Hans Habe oder Löwenthal
Doch in meiner Bude
Ist alles exemplarisch
Arisch!
Plagt Sie’s Gewissen, dann finden Sie Ruhe und Trost bei mir —
Ich kann verstehen wie müde und abgespannt Sie sind!
Die vielen Lügen und immer wissen um die Wahrheit!
Ich hol' ein Mädel für Sie
Und Semmelknödel für Sie
Wir tanzen Tango — und Sie vergessen das Geschrei
Und eines Tages, Franz Josef, sind Sie und der Spuk vorbei!"
Heute bin ich erst nachmittags aufgewacht
Franz Josef Strauß war mit mir die ganze Nacht!
Manche von Ihnen werden mir sicher groll’n —
Jedoch ich frag' Sie ehrlich, was hätt' ich machen soll’n?
Dann nahm ich ein vergriffenes Buch zur Hand
Wo ich bestimmte Bilder zu lesen fand
Ein Bild von einem Henker
Ein Bild, wo jemand litt
Ein Bild von einem Denker
Doch keiner dachte mit!
Ein Bild von einem Brande
Ein Bild von einer Schande
Ein Bild von einem Lande
Das niemand mehr betritt!
«Treten Sie näher, Franz Josef und nehmen Sie Platz bei mir!
Rupfen Sie doch statt der Taube am Dache, den Spatz bei mir!
Ein Hauch von gestern
Steht hier für Sie bereit
Sie können lästern
Und niemand wird Sie röhren
Hören!
Brauchen Sie Beistand, dann hab' ich ein Nacktbild von Goebbels bei mir
Brauchen Sie Hoffnung, dann hab' ich den Stadtplan von Stettin —
Und die Leander
Singt einen Marsch aus Partenkirchen!
Ich kauf Prälaten für Sie
Und Zinnsoldaten für Sie
Wir tanzen Tango — und gründen noch eine Partei —
Und eines Tages, Franz Josef, sind Sie und der Spuk vorbei!
Sie sind im Grunde, Franz Josef, schon heute so gut wie vorbei!"

Tradução da letra

Sou muitas vezes conhecido como um Makabrist, hu!
Infelizmente, ainda não sei o que isso é.
Ontem, porém, lembrei-me do —
Estava sozinho em casa à meia-noite, hu!
Lá fora estava tudo calmo, só os gatos gritavam —
Lá dentro estava uma transmissão da Rádio Wien, hu!
Uma porta rangeu —
Ó Deus, quem está na casa?
Talvez sejam vampiros.
Talvez só um rato.
Mas não havia Dragão.
Esqueletos e coisas assim.
Foi ... vais-te rir. —
Foi Franz Josef Strauss!
"Aproxima-te, Franz Josef
E senta-te comigo!
Você não vai encontrar nenhum Gammler
E nada de Jazz comigo!
Embora eu seja judeu
Como Hans Habe ou Löwenthal
Mas na minha cabine
Tudo é exemplar
Ariano!
Se isso atormenta a tua consciência, então encontrarás paz e conforto comigo. —
Compreendo como estão cansados e tensos!
As muitas mentiras e sempre sabem a verdade!
Eu arranjo-te uma rapariga.
E bolinhos de pão para ti
Dançamos Tango e esqueces os gritos
E um dia, Franz Josef, tu e a assombração acabaram!"
Hoje acordei à tarde.
Franz Josef Strauss esteve comigo a noite toda!
Alguns ficarão ressentidos comigo, de certeza. —
Mas pergunto-lhe honestamente, o que devia ter feito?
Então eu peguei um livro fora de impressão
Onde encontrei certas fotos para ler
Uma imagem de um carrasco
Uma imagem onde alguém sofreu
Uma imagem de um pensador
Mas ninguém pensou!
Uma imagem de um incêndio
Uma imagem de vergonha
Uma imagem de um país
Que ninguém mais entre!
"Aproxima-te, Franz Josef, e senta-te comigo!
Arranca em vez da pomba no telhado, o pardal comigo!
Um toque de ontem
Está aqui pronto para ti
Podes blasfemar.
E ninguém vai entubá-los.
Ouve!
Se precisares de Ajuda, tenho uma foto nua de Goebbels comigo.
Se precisas de esperança, então tenho o mapa da cidade de Szczecin. —
E o Leandro
Cantem uma marcha de Partenkirchen!
Compro prelados para ti.
E soldados de lata para ti
Dançamos Tango e começamos outra festa —
E um dia, Franz Josef, tu e a assombração acabaram!
Você é basicamente, Franz Josef, já hoje tão bom como acabou!"