Genesis — Dancing With The Moonlit Knight letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Dancing With The Moonlit Knight" de Genesis.

Letra

«Can you tell me where my country lies?»
Said the unifaun to his true love’s eyes.
«It lies with me!» cried the Queen of Maybe
— for her merchandise, he traded in his prize.
«Paper late!» cried a voice in the crowd.
«Old man dies!» The note he left was signed 'Old Father Thames'
— it seems he’s drowned;
selling england by the pound.
Citizens of Hope & Glory,
Time goes by — it’s 'the time of your life'
Easy now, sit you down.
Chewing through your Wimpey dreams,
they eat without a sound;
digesting england by the pound.
Young man says 'you are what you eat' - eat well.
Old man says 'you are what you wear' - wear well.
You know what you are, you don’t give a damn;
Bursting your belt that is your homemade sham.
The Captain leads his dance right on through the night
— join the dance…
Follow on! Till the Grail sun sets in the mould.
Follow on! Till the gold is cold.
Dancing out with the moonlit knight,
Knights of the Green Shield stamp and shout.
There’s a fat old lady outside the saloon;
laying out the credit cards she plays Fortune.
The deck is uneven right from the start;
all of their hands are playing apart.
The Captain leads his dance right on through the night
— join the dance…
Follow on! A Round Table-talking down we go.
You’re the show!
Off we go with. — You play the hobbyhorse,
I’ll play the fool.
We’ll tease the bull
ringing round & loud, loud & round.
Follow on! With a twist of the world we go.
Follow on! Till the gold is cold.
Dancing out with the moonlit knight,
Knights of the Green Shield stamp and shout.

Tradução da letra

"Pode dizer-me onde está o meu país?»
Disse o unifaun aos olhos do seu verdadeiro amor.
"Está comigo!"chorou a Rainha do Talvez
- pela mercadoria, ele trocou o prémio.
"Jornal atrasado!"chorou uma voz na multidão.
"O velho morre!"O bilhete que ele deixou foi assinado 'Old Father Thames'
- parece que se afogou.;
vender a Inglaterra ao quilo.
Cidadãos de esperança e glória,
O tempo passa — é o "tempo da tua vida"
Calma, senta-te.
A mastigar os teus sonhos chatos,
eles comem sem um som;
a digerir a Inglaterra pelo quilo.
O jovem diz: "és o que comes", come bem.
O velho diz: "Tu és o que vestes" - veste-te bem.
Sabes o que és, estás-te nas tintas.;
A rebentar o teu cinto é a tua farsa caseira.
O Capitão lidera a sua dança durante a noite
- junta - te à dança…
Sigam! Até o sol do Graal se pôr no molde.
Sigam! Até o ouro estar frio.
Dancing out with the moonlit knight,
Knights of the Green Shield stamp and shout.
Há uma velhota gorda à porta do saloon.;
colocando os cartões de crédito que ela joga Fortuna.
O convés está desnivelado desde o início.;
todas as suas mãos estão a desmoronar-se.
O Capitão lidera a sua dança durante a noite
- junta - te à dança…
Sigam! Vamos a uma mesa redonda a conversar.
Tu és o espectáculo!
Lá vamos nós. - Jogas o cavalo de batalha,
Eu faço-me de parvo.
Vamos provocar o touro
tocando em volta e alto, alto e redondo.
Sigam! Com uma reviravolta no mundo vamos.
Sigam! Até o ouro estar frio.
Dancing out with the moonlit knight,
Knights of the Green Shield stamp and shout.