Гарик Сукачёв — Эй, мама, я погиб на войне letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Эй, мама, я погиб на войне" de Гарик Сукачёв.
Letra
Эй, мама, я погиб на войне,
На рассвете, когда над землею вставал новый день.
Мои легкие приняли пулю на вздох, отдали ей кровь.
Сердце сказало: «Прощай!» улетавшей душе.
Эй, мама, я погиб на войне,
Это было вчера, а сегодня я предан земле.
На закате быть может тот, кем я убит, упадет и обнимет твердь,
И к нему подлетит и возьмет с собой смерть.
Видишь, строи уносятся в рай!
Мама, скажи нам «Гуд Бай»,
Мама, скажи мне «Прощай».
Мама, немного поплачь обо мне.
Эй, мама, я погиб на войне.
Эй, мама, я погиб на войне.
Эй, мама, нас убили в войне,
Наши стоны запутает ветер в осенней лисве.
Наши слезы прольются дождями на землю, а солнце их высушит,
Наши слова провоют собаки луне.
А все наши слова провоют собаки луне.
Я погиб на войне…
Ты слишишь, мама, я погиб на войне…
Tradução da letra
Ei, mãe, eu estava morto na guerra,
Ao amanhecer, quando sobre a terra levantou-se um novo dia.
Meus pulmões levou a bala em um suspiro, deu-lhe o sangue.
O coração disse: "Adeus!"улетавшей alma.
Ei, mãe, eu estava morto na guerra,
Isso foi ontem, e hoje, eu sou leal a terra.
Ao pôr do sol pode ser aquele de quem eu morto, cair e abraçar o firmamento,
E, para ele voar e vai levar consigo a morte.
Vês, p уносятся no paraíso!
Mãe, diga-nos "Good Bai»,
Mãe, me diga "Adeus".
Mãe, continue a chorar bebê um pouco de mim.
Ei, mãe, eu estava morto na guerra.
Ei, mãe, eu estava morto na guerra.
Ei, mãe, nós mataram na guerra,
Nossos gemidos complicando o vento no outono, a лисве.
Nossas lágrimas começará chuvas sobre a terra e o sol, seque-los,
Nossas palavras провоют cão lua.
E todas as nossas palavras провоют cão lua.
Eu estava morto na guerra…
Você слишишь, mamãe, eu estava morto na guerra…