Gareth Liddiard — Highplains Mailman letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Highplains Mailman" de Gareth Liddiard.
Letra
And when it’s dark he makes the highplains
On his quarter horse, with a canvas sack
And the stars they bleed together like the flames inside a forge
The Earth is molten, time is stretching on a rack
Yet he labours like a shadow across the meadows of the moon
A diver far beneath the breakers on the rocks
There are more bodies in the snow
Than there are things that you can know
But he knows you don’t have to die to walk the netherworld
It is a cinch to reach if you can climb a rock
Then when the air’s too rare to tell and the chill’s clear as a bell
He lights a fire and he settles down to read
He pulls a letter from the sack, makes a pillow of his pack
Then hears a wild dog somewhere yanking on a rabbit trap
Going crazy as it dawns on it
It’s beat
And the mailman reads
«Oh baby take a moment just to think about me
You leave me living like a spinster while you’re bachelor free
You’re even more of a burden when you ain’t here at home
Please, you can’t leave me here on my own
I won’t find my way
Please, you can’t leave me here on my own.»
The mailman laughs under his breath
And scrutinises the address
Who’s the poor drunk that knocked up the Baroness?
Is it the youth that never talks
'Cept out of earshot with his horse
When no one cares less what he thinks or what he says
Or the old drover by the fire
Who quite enjoys the peace and quiet
He’s drifting off somewhere beyond the flames
Is it the stockman grinding beef
Between his horseshoe iron teeth
Until the wild dog in the rabbit trap falls quiet
He takes the rifle leaning up against a tree
And the mailman reads
«I had to frighten off your girlfriend with a rock-salt gun
Ain’t it enough that I adore you? do you prefer them young?
Is she a schoolgirl or an ostrich? she’s all eyelashes and bones
Please, you can’t leave me here on my own
I won’t find my way
Please, you can’t leave me here on my own."
In all his years lugging dispatches from the brides of overlanders
There’s been no Dear Johns above 7000 feet
But now here comes a welcome change
He starts to relish the exchange
Until a far-off shot rings brightly through the sleet
Then through the valleys down below, through where
No-one ever goes
Spreading thin across the lowlands before vanishing at sea
And now a subatomic silence settles fog-like
Across the highlands
It’s too cold here now and it’s too quiet to sleep
And the mailman reads
«I know now why you languish in your doghouse of stone
To leave me withered so by loneliness I welcome you home
And how could any poor boy leave his Mother in the cold?
Please, you can’t leave me here on my own
I won’t find my way
Please, you can’t leave me here on my own."
Tradução da letra
E quando está escuro, ele faz os highplains.
No seu quarto de cavalo, com um saco de lona
E as estrelas sangram juntas como as chamas dentro de uma forja
A terra está derretida, o tempo estica-se numa prateleira
No entanto, ele trabalha como uma sombra através dos prados da lua
Um mergulhador muito abaixo dos breakers nas rochas
Há mais corpos na neve
Do que há coisas que podes saber
Mas ele sabe que não tens de morrer para andar no submundo.
É uma canja para alcançar se você pode escalar uma rocha
Então quando o ar é muito raro para dizer e o frio é claro como um sino
Ele acende uma fogueira e acalma-se para ler.
Ele tira uma carta do saco, faz uma almofada da sua alcateia.
Então ouve um cão selvagem algures a puxar uma armadilha para coelhos
Enlouquecendo à medida que amanhece
Está batida.
E o carteiro lê
"Oh baby, tira um momento só para pensar em mim
Deixas-me a viver como uma solteirona enquanto estás livre
És ainda mais um fardo quando não estás em casa.
Por favor, não me podes deixar aqui sozinha.
Não vou encontrar o meu caminho
Por favor, não me podes deixar aqui sozinha.»
O carteiro ri - se debaixo da respiração
E examina o endereço
Quem é o bêbado que engravidou a Baronesa?
É a juventude que nunca fala
Fora de earshot com o seu cavalo
Quando ninguém se importa menos com o que ele pensa ou o que diz
Ou o velho rio junto ao fogo,
Que gosta de paz e sossego
Ele está à deriva algures para lá das chamas.
É o stockman a moer carne?
Entre os seus dentes de ferro de ferradura
Até que o cão selvagem na armadilha do coelho cai em silêncio
Ele pega na Espingarda encostada a uma árvore
E o carteiro lê
"Tive de assustar a tua namorada Com uma pistola de sal
Não basta que te adore? prefere-os jovens?
Ela é uma colegial ou uma avestruz? ela é só pestanas e ossos
Por favor, não me podes deixar aqui sozinha.
Não vou encontrar o meu caminho
Por favor, não me podes deixar aqui sozinha."
Em todos os seus anos a carregar despachos das noivas dos overlanders
Não houve clientes queridos acima de 7000 pés
Mas agora aqui vem uma mudança bem-vinda.
Ele começa a gostar da troca.
Até que um tiro distante toca brilhantemente através do trenó
Depois através dos vales abaixo, através de onde
Nunca ninguém vai
Espalhando-se pelas terras baixas antes de desaparecer no mar
E agora um silêncio subatómico acalma a neblina
Através das terras altas
Está muito frio aqui e está muito calmo para dormir.
E o carteiro lê
"Agora sei porque definhais na vossa casota de pedra
Deixar-me murcho por isso, pela solidão, dou-te as boas-vindas a casa.
E como pode um pobre rapaz deixar a mãe ao frio?
Por favor, não me podes deixar aqui sozinha.
Não vou encontrar o meu caminho
Por favor, não me podes deixar aqui sozinha."