Gabriel Rios — Song no. 7 letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Song no. 7" de Gabriel Rios.

Letra

Once again love brought me to my knees
I was not looking for the answer,
I was trying to break free
And all those worn out es and songs were not for me when you got me looking
like the only one
I’m the only one
I’m the only one Ain’t no other man no other story
now that you belong
To the only one
I am the only one
And you’ve been looking for me deep inside a broken song that no one else can
even hear
See I’m not buying all that mystery
but I praise the gathering of consequences having me believe that a wise old
wind came rolling in,
shaking up the trees,
and saw you all the way to me saw you all the way to me You’re the only one
You’re the the only one
Ain’t no other man,
No other woman now that you belong to the only one
I am the only one
And I’ll be waiting for you here inside a broken song that no one else can even
hear Just like no one else ever will
Oh, of all the pretty children picking up breadcrumbs Praise the sounds and
siren calls that led you to myself
Oh I no longer wonder why
When you are the one, You are the one
if I can say so myself
We’re the only ones We are the only ones

Tradução da letra

Mais uma vez o amor Pôs-me de joelhos
Eu não estava à procura da resposta,
Estava a tentar libertar-me.
E todas essas canções e es desgastadas não eram para mim quando me fizeste olhar
como o único
Sou o único
Eu sou o único não sou outro homem nenhuma outra história
agora que pertences
Para o único
Eu sou o único
And you've been looking for me deep inside a broken song that no one else can
ouvir
Não acredito nesse mistério.
mas eu louvo o ajuntamento de consequências fazendo-me acreditar que um velho sábio
o vento chegou,
abanando as árvores,
e vi-te até mim, vi-te até mim, foste o único
És o único
Não há outro homem,
Nenhuma outra mulher agora que pertences ao único
Eu sou o único
E eu estarei à tua espera aqui dentro de uma canção quebrada que mais ninguém pode sequer
ouvir como nunca ninguém ouvirá
De todas as crianças bonitas a apanhar migalhas de pão louvam os sons e
sereia chama que te levou a mim mesmo
Já não me pergunto porquê.
Quando és o tal, és o tal
se posso dizê-lo eu mesmo
Somos os únicos somos os únicos