G.E.M. — 末日 (The End) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "末日 (The End)" de G.E.M..
Letra
沒有呼
沒有吸
你的身體
再沒有伏起
沒有眼淚
我沒有哭泣
我最擅長掩飾
沒有風
沒有雨
這一夜
卻格外冰冷
沒有方向
也沒有願望
人群中
我好孤獨
沒有你的世界
我寧願同一時間被毀滅
失去你傷再深我卻再沒有知覺
就讓傷口滴著血
沒有你的世界
暖的心同一時間被冷卻
失去你心再痛我卻再沒有知覺
剩驅殼長留黑夜
謝了花
落了葉
缺的月
照不亮黑夜
湖再清澈
映不出圓月
童話早就幻滅
沒有光 (沒有光)
沒有地圖
我的路
我看不清楚
沒有你
就沒有自己
不能相依
還能如何為命
沒有你的世界
我寧願同一時間被毀滅
失去你傷再深我卻再沒有知覺
就讓傷口滴著血, oh
沒有你的世界
我寧願被毀滅
心再痛我卻再也沒有知覺
剩驅殼長留黑夜
沒有你的世界 (沒有你的世界)
我寧願同一時間被毀滅
失去你傷再深我卻再沒有知覺
就讓傷口滴著血
沒有你的世界 (沒有你的世界)
我寧願被毀滅
心再痛我卻再也沒有知覺
剩驅殼長留黑夜
Tradução da letra
Não.
Sem sucção
O teu corpo.
Não me levantei outra vez.
Sem Lágrimas.
Não estou a chorar.
Sou bom a encobri-lo.
Não há vento.
Não há chuva.
Noite,
Mas está muito frio.
Sem direcção.
E nenhum desejo.
Na multidão.
Estou tão sozinha.
O mundo sem ti
Prefiro ser destruído ao mesmo tempo.
Não consigo sentir mais quando te perco.
Deixa a ferida pingar com sangue.
O mundo sem ti
Corações quentes são arrefecidos ao mesmo tempo
Custa-me perder-te e já não consigo senti-lo.
Esquerda para conduzir a concha longa noite
Obrigado, flor.
Folhas em queda
Mês em falta
Não brilha a noite.
O lago está limpo outra vez.
Não reflecte a lua cheia.
Os contos de fadas estão desiludidos há muito tempo.
Sem luz (sem luz))
Não há Mapa.
À minha maneira.
Não consigo ver.
Sem ti,
Não te tens a ti próprio.
Não podemos depender um do outro.
De que outra forma podes viver?
O mundo sem ti
Prefiro ser destruído ao mesmo tempo.
Não consigo sentir mais quando te perco.
Deixa a ferida pingar com sangue
O mundo sem ti
Prefiro ser destruído.
Dói-me o coração outra vez e já não o sinto.
Esquerda para conduzir a concha longa noite
O mundo sem você (o mundo sem você)
Prefiro ser destruído ao mesmo tempo.
Não consigo sentir mais quando te perco.
Deixa a ferida pingar com sangue.
O mundo sem você (o mundo sem você)
Prefiro ser destruído.
Dói-me o coração outra vez e já não o sinto.
Esquerda para conduzir a concha longa noite