Funambolici Vargas — Il cane andaluso letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Il cane andaluso" de Funambolici Vargas.

Letra

Sorveglio distratto il mio occhio sinistro
fissarmi dal palmo della mano.
Sorveglio un’ ora ed un minuto –
niente di strano.
Bevo alla salute di chi crede
Che Gabriele D’Annunzio
in realtà sia un ciarlatano.
E sto seduto sul trifoglio di Gozzano
e vedo il quadrifoglio
di cui mi parlò …

Seguilo, seguilo,
seguilo il cane andaluso!
Ali d’insetto
non sa dove mettere il muso.
Sulla strada che va in salita
divora ogni cosa, ma
Davanti a Notre Dame
si ferma e annusa.
Se non vede più,
Sta cercando chi?

E’ romanzo di liquirizia
che facciamo,
sciogliendo la realtà nell’illusione!
Cito a memoria un gatto galiziano:
“ Voi signior Dalì siete un emerito cialtrone!”
“Vuestros ojos
tienen d’amor no se que,
Vuestros ojos
tienen d’amor no se que”.

Guardalo, guardalo,
guardalo il cane andaluso!
Proboscide d’elefante
ed un fare curioso.
Mentre affronta la salita
non pare aver posa, ma
Davanti a Notre Dame
si ferma e annusa.
Se non vede più,
Sta cercando chi?

Ah! Eccolo, prendilo il cane andaluso!
Zanne da tigre mi pare
che accenni un sorriso.
Sulla strada che piega in salita
non molla la presa, ma
Davanti a Notre Dame
si ferma e annusa.
Se non vede più,
Sta cercando chi?

Tradução da letra

Distraído a ver o meu olho esquerdo a olhar para mim da palma da minha mão.
Vejo uma hora e um minuto, nada de estranho.
Brindo à saúde daqueles que acreditam que Gabriele d'Annunzio é na verdade um charlatão.
E eu estava sentado no trevo de Gozzano e vi o trevo de quatro folhas de que ele me falou ... segue-o, segue-o, segue-o o cão Andaluz!
Asas de insecto não sabem onde colocar o focinho.
Na estrada que sobe, devora tudo, mas em frente a Notre Dame pára e fareja.
Se ele já não vê, de quem está à procura?

É um romance de alcaçuz que fazemos, dissolvendo a realidade em ilusão!
Cito de cor um gato Galego: "o Signior Dali é um cialtrone emérito!"Os teus olhos têm d'amor não sei o quê, os teus olhos têm d'amor não sei o quê."Olha para ele, olha para ele, olha para o cão Andaluz!
Uma probóscide de elefante e uma coisa curiosa.
Enquanto ele enfrenta a escalada, ele não parece ter posado, mas na frente de Notre Dame ele pára e cheira.
Se ele já não vê, de quem está à procura?

Ah! Aqui está ele, leva o cão Andaluz!
Presas de tigre parecem-me um sorriso.
Na estrada que se inclina para cima ele não deixa ir do aperto, mas na frente de Notre Dame ele pára e cheira.
Se ele já não vê, de quem está à procura?