Fred Buscaglione — Che notte letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Che notte" de Fred Buscaglione.
Letra
Che notte, che notte quella notte!
Se ci penso mi sento le ossa rotte:
beh, M’aspetta quella bionda che fa il pieno al Roxy Bar,
l’amichetta tutta curve del capoccia Billy Carr.
Che nebbia, che nebbia quella notte!
Me le semino, tre auto poliziotte.
Ma per un appuntamento, se c'èzucchero da far,
quando esiste l’argomento lo sapete so rischiar.
Ci vado, la vedo, èlei,
ma dalla nebbia ne spuntano altri sei:
Buck la Pasta, Jack Bidone coi fratelli Bolivar
mentre, sotto ad un lampione,
se la spassa Billy Carr.
Che notte, Che botte quella notte!
Mi ricordo di sei mascelle rotte:
ho un sinistro da un quintale,
ed il destro, vi dirò,
solo un altro ce l' ha eguale
ma l' ho messo Kappa O.
Li stendo, li conto, son sei,
poi li riconto perchénon si sa mai.
Ed intanto quella matta s’avvicina e sai che fa?
Mi sistema la cravatta
mormorandomi:"Si va?".
Che baci, che baci quella notte!
Sono un duro, ma facile alle cotte,
mi son preso un imbarcata
per la bionda platinée,
pensa un po' che in un’annata
m' ha ridotto sul pavée.
Che nebbia, che botte, che baci,
che cotte, ragazzi!
Che notte quella notte!
Tradução da letra
Que noite, Que noite naquela noite!
Se pensar nisso, sinto os meus ossos partidos.:
bem, estou à espera que a loira se encha no Roxy Bar.,
o amiguinho curvado do director Billy Carr.
Que nevoeiro, que nevoeiro naquela noite!
Três carros da polícia.
Mas para um encontro, se há algo a fazer,
quando o tópico existe sabes que eu conheço rischiar.
Eu vou, eu vejo-a, ela está lá.,
mas mais seis saem do nevoeiro:
Buck La Pasta, Jack Bidone com os irmãos Bolivar
enquanto, sob um poste,
O Billy Carr está a divertir-se.
Que noite, que espancamento naquela noite!
Lembro-me de seis Mandíbulas partidas.:
Ainda tenho um quilo.,
e a direita, digo-te,
só outro o tem igual
mas eu disse Kappa O.
Eu ponho-os, eu conto-Os, há seis,
então reuno-os porque nunca se sabe.
E a maluca aparece e sabes o que ela faz?
Arranja-me a gravata.
murmurando para mim: "e will?".
Que beijo, que beijo naquela noite!
Sou duro, mas fácil de esmagar,
Tenho uma abordagem.
para a loura platinada,
pensa um pouco nisso num vintage
ele pôs-me no Pavilhão.
Que névoa, que espancamento, que beijo,
que paixão, pessoal!
Que noite aquela!