Frankie Armstrong — The Crafty Maid's Policy letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Crafty Maid's Policy" de Frankie Armstrong.

Letra

Come listen awhile and I’ll sing you a song
Of three merry gentlemen riding along.
They met a fair maid, unto her did say,
«We'll afraid this cold morning we’ll do you some harm.»
«Oh no, kind sir,» said the maid, «You're mistaken
To think this cold morning will do me some harm
There’s one thing I crave that lies twixt your legs
If you give me that, it will keep me warm.»
«Then since you do crave it, my dear, you shall have it,
If you’ll come with me to yonder green tree.
Then since you do crave it, my dear, you shall have it,
I’ll make these two gentlemen witness to be.»
So the gentlemen lighted and straightway she mounted,
And looking the gentlemen hard in the face,
Saying, «You knew not me meaning, you wrong understood me.»
And along she went galopping down the long lane.
«Oh gentlemen, lend me one of your horses,
That I may ride after her down the long lane.
If I overtake her, I’ll warrant I’ll make her
Return unto me my own horse again.»
But soon as this fair maid she saw him a-coming,
She instantly then took a pistol in hand,
Saying, «Doubt not my skill but you I would kill,
I’ll have you stand back or you were a dead man.»
«Oh, why do you spend your time here in talking?
Oh, why do you spend your time here in vain?
Come give her a guinea it’s what she deserves
And I’ll warrant the’ll give you your horse back again.»
«Oh no, kind sir, you’re vastly mistaken,
If it is his loss, well, it is my gain.
And your were a witness that he give it to me.»
And away she went galloping over the plain.

Tradução da letra

Vem ouvir um pouco e eu canto-te uma canção
De três alegres cavalheiros a cavalgar.
Encontraram uma donzela, e ela disse:,
"Vamos ter medo que esta manhã fria te faça algum mal.»
"Oh não, gentil senhor", disse a empregada, " você está enganado
Pensar que esta manhã fria me fará algum mal
Há uma coisa que anseio que está entre as tuas pernas.
Se me deres isso, vai manter-me quente.»
"Então, uma vez que desejas, minha querida, tê-la-ás,
Se vieres comigo para aquela árvore verde.
Então, já que o desejas, minha querida, tê-lo-ás.,
Farei com que estes dois cavalheiros sejam testemunhas.»
Então o cavalheiro iluminado e em linha reta que ela montou,
E olhando os cavalheiros com força na cara,
Dizendo: "Não me conhecias, entendeste-me mal.»
E, ao longo, ela foi galopando pelo longo caminho.
"Meus senhores, emprestem-me um dos vossos cavalos,
Que eu possa ir atrás dela pelo caminho mais longo.
Se a ultrapassar, garanto-lhe que a obrigo.
Devolve-me o meu cavalo outra vez.»
Mas assim que esta bela empregada o viu a chegar,
Ela imediatamente, então, pegou uma pistola na mão,
Dizendo: não duvides das minhas capacidades, mas matarei-te.,
Ou te afastas ou eras um homem morto.»
"Porque passas o teu tempo aqui a falar?
Porque passas o teu tempo aqui em vão?
Vem dar-lhe um guinéu é o que ela merece
E garanto-te que te devolvo o teu cavalo.»
"Oh não, gentil senhor, está muito enganado,
Se a perda é dele, bem, é o meu ganho.
E tu foste testemunha de que ele mo deu.»
E lá foi ela a galopar pela planície.