Frank Zappa — Uncle Meat Film Excerpt Part I letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Uncle Meat Film Excerpt Part I" de Frank Zappa.

Letra

FZ: We’re shooting the uh, title sequence for Uncle Meat right now, which is the name of the Mothers of Invention movie that we’ve been working on for
about three years. .. without too much success.
Don: Boy, we really need a hit single. .. Just think, I mean, the way the
world’s going today. .. with all the problems in it. .. I think I can
actually
change the world, because it’s the young people that really need to be changed, and, and you can really do that through music and everything. ..
This was our last hit single. .. it was really a bummer, they wouldn’t even
play it on the radio. .. Oh, well, gotta come up with something better than
that. ..
Don: Good evening, this is Biff Debris.
Phyllis: You know. .. it’s too much, I know.
Don: Coming to you from the motel.
Phyllis: Look at that monster.
Don: Where. ..
FZ: Ha ha ha ha!
Phyllis: What are they laughing about? He looks so beautiful when they laugh
Don: That’s what my psychiatrist used to say. ..
Phyllis: Twelve years. It’s the same story there with that song, I don’t know
what I’m doing, but look, look at the way he’s changing. .. Oh, I remember that in the shower, the first time with the hamburger. Oh,
that was good. .. But, I don’t know, twelve years marriage, you get tired
of the same thing. But I don’t know, I can try it again sometime. Oh, look
there’s Minnesota! He was a great guy, Minnesota Tishman. ..
Don: We’re coming to the beginning of a new era
Phyllis: He was a nice guy. ..
Don: Don’t you feel it coming?
Phyllis: He was, he was okay in this time. He’s washed up now, I heard
about it though.
Ray: What is it you’re doing, Mr. Tishman?
Carl: I’m using the chicken to measure it Aynsley:. .. pool?
Phyllis: You know what I used to do? I used to watch him eat, and while he was eating I would ask him what he’s doing.
Haskell Wexler: What the hell are we doing in this bathroom?
FZ: I’m going to. .. While you stand there and take pictures of that, I’m
gonna tell you the, the plot of the movie. Alright. Basically what we’re going
to do, today, is spend some time around the house while you meet the
people that you’re going to be photographing for the rest of the week. ..
and we discuss some of the absurdities. ..
Haskell Wexler: Absurdities?
FZ: Yes, we’re just dealing with the. .. the absurdities of making the
movie in the first place and especially about the Mothers of Invention. ..
Guy From Alabama: You wanna have a circle-jerk?
Aynsley: The who?
Guy From Alabama: Circle-jerk.
Aynsley: A circle jerk? What’s that?
Guy From Alabama: That’s where you get everybody around and bet yer
meat and see who can get it the fastest.
Aynsley: Yeah?
Guy From Alabama: Yeah, and whoever wins gets nineteen kegs
Aynsley: Nineteen who?
Guy From Alabama: Kegs, you know. ..
Aynsley: Cakes of what?
Meredith: Gee Jimmy, that’s cool!
Aynsley: Cakes. Cheers. Yeah, anyway.
FZ: What could that possibly mean. .. hmmm, I wonder what happens if you go like this. ..
Ray: What is it that you’re doing with this?
Carl: I’m using the. ..
FZ: You know what I used to do? I used to watch him eat. And while he was
eating, I would talk to him while he was eating, and I would ask him what
he’s doing. And he would say, «I'm using the chicken to measure it.»
Phyllis: Ok. ..
Don: Can I borrow your comb?
Phyllis: You know what I used to do?
Ray: What are you doing with that?
Phyllis: I used to watch him eat.
Carl: I’m using the chicken to measure it.
Phyllis: You know, you know what I used to do? I used to watch him eat.
And while he was eating, I would ask him, «What are you doing?»
FZ: Do it again.
Ray: Why is he using a chicken to measure it?
Phyllis: And he would say, «I'm using the chicken to measure it."What did
he mean by that?
Ray:. .. he’s using the chicken to measure it Phyllis: Till this day I don’t know what he’s talking about. ..
FZ: Do it again.
Phyllis: That Tishman. That Minnesota Tishman. .. What a guy. ..
Guy From Alabama: Eight inches or less?
Aynsley: Uh. .. eight inches.
Guy From Alabama: Eight inches? Well, I’ll get your kind of women, there,
man.
Aynsley: You can? Yes, it’s cool. ..
Guy From Alabama: Oh, they got some whores there you wouldn’t believe!
Meredith: Gee Jimmy, that’s cool!
Guy From Alabama: You can just. .. fall right in.
Aynsley: But do they play pool?
Phyllis: What a guy, what a sense of humour. .. The way he used to. ..
let me get back to that.
FZ: Look at the way he hands that chicken. ..
Aynsley: Do you want another ball?
FZ: He had a way with that chicken. ..
Phyllis: He. .. look at the way he handles that chicken, he had a way. ..
look at the way he holds it, and fondles it, and he put it right near his
privates. ..
Aynsley: But that’s cool, still
Guy From Alabama: That’s cool, yeah.
Aynsley: That’s cool, yeah, I sort of followed the. ..
Guy From Alabama: I’m using the chicken to measure it, though
Aynsley: You were?
Guy From Alabama: Yeah.
Aynsley: Yeah, where’s the shit. .. or the white dove?
Guy From Alabama: I’m up to my knees in shit, man.
Aynsley: Really.
Guy From Alabama: There’s all kind of shit, now about. .. all smokin' shit. .
Massimo: And now, we are going to translate: «This is my left hand."Repeat
after me: «Questa e' la mia mano sinistra."And now: «This is my right hand.»
Repeat after me: «Questa e' la mia mano destra.»
Ray: What is it you’re doing?
Carl: I’m using the chicken to measure it. Have you ever used a chicken to measure it?
Meredith: Gee Jimmy, that’s cool!
Guy From Alabama: I fucked a chicken. ..
Don: We’re coming to the beginning of a new era wherein the development
of the inner self is the most important thing. We have to train ourselves. So that we can improvise on anything: a bird, a sock, a fuming beaker. This is,
this too can be music. Anything can be music.
FZ: Hello? Yeah, are you busy? Well I was wondering -this is Frank- can
you come, yeah, can you come over here and be in our uh, teen-age
movie? Okay, well, I’ll tell you what the action is. ..
Phyllis: He’s eating.
FZ: Ok, he’s eating, you see. .. Don Preston. .. Well, it depends, mostly
it’s a hamburger, sometimes, well he doesn’t wanna eat the hamburger,
'cause he’s a vegetarian. .. Okay now, Phyllis is here. .. Phyllis. ..
Phyllis: Who’s Phyllis?
FZ: No, no, no, Phyllis is the girl that’s the, my assistant editor on the,
on the film. .. Yeah, she used to be Tom Wilson’s secretary. .. Ok. ..
You remember Tom Wilson were gonna run for President?
Aynsley: You’re Tom Wilson?
Carl: Yeah.
Aynsley: Yeah?
Carl: Then she came out here work on the Woodstock festival.
Ray: What are you doing with that chicken?
Carl: And then uh, then. ..
Ray: I was measuring the ball.
Carl: Then Frank hired her to work on the Mothers movie.
Phyllis: Hi, I’m Phyllis Altenhaus, and I’m working with Frank Zappa on his
film Uncle Meat, in Hollywood. I’m a little nervous doing this 'cause it’s the
first time I’d even been a star in a film. I originally started working for
Frank as his assistant editor on the film Uncle Meat, and one day we were
sitting around watching the Festival Hall shots, the rushes, and I saw Don
come on the screen -Don Preston plays the monster- and I said, «Frank,
look at Don! He’s turning into a monster! I’m gonna vomit!»
FZ: When she sees him turning into a monster she has to vomit.
Phyllis: Frank said, «That's it, that’s the opening of the line, that, that, I mean, that’s the opening of the picture."I said, «Frank, I can’t be in your picture, first of all, I have such a bad Brooklyn accent, I’m embarrased
by the whole thing!"And he said, «Don't worry, you’ll do it."So, you know,
with Frank, he has a certain way about him, I mean he just gets people to do these things.
Don: He just makes me sick when he changes into a monster.
Phyllis: Why? Why does he make you sick?
Don: Oh, can’t you see it how, how. .. ugly it is that, being that monster?
Oh, just, I can’t stand it, I, I think I’m gonna be sick, I have to vomit.
FZ: She just, she tells me she has to vomit, see. She’s trying to make me believe that it makes her sick when he turns into a monster.
Phyllis: There’s something about that that gets me so nauseous, I don’t
know what it is. Look at that, look at that.
FZ: Yeah, but it’s not true. Well, you see, it gets her hot.
Phyllis: There’s something so sexy about him. When he comes on that stage,
I get so hot just looking at him drinking that, that smoke stuff, I don’t know
what it is. I don’t even care if he turns into a monster, I love it. ..
Don: Oh dear!
Phyllis: Look at that, oh him with the cape, but he doesn’t, he walks away.
It’s such a hot move and he, he’s so terrific when he goes back to that gong,
oh, that’s so nice. .. Boy, I hope no one ever finds out I love it so much,
that hot monster. .. oh, ooh. ..
Don: You’re really good at those dials, baby. You’re the most manipulating
person I’ve ever seen.
Phyllis: I don’t like to be called manipulating, that’s for sure, but I like to think of myself as being hot.
FZ: She gets hot. And then she runs into the toilet, and she stands in front of the mirror and she makes faces to herself so she can turn into a monster.
Isn’t it cute? That’s right, then, when she does that, and she’s having a fantasy that she’s turning into a monster, the monster comes out of the
toilet from behind her.
Phyllis: Oh. .. a little lower, please.
Don: How do you work all those controls in there? That’s really fantastic. ..
Phyllis: Oh, it’s nothing.
Don: All of those buttons and switches. ..
Phyllis: It’s nothing. Look, look what’s going on there! Oh. ..
oh, wow, this. ..
Don: I just can’t see how a girl could do all that.
Phyllis: Oh, now with the, the Women’s Liberation Front we can do anything,
you’re kidding? Oh. .. oh! It’s so good!
Don: This girl obviously has some sort of demented problem in where she,
she likes uh, monsters that drink foamy vile liquid and uh transform. It must be some uh, connection in her past, in her childhood of something.
Maybe her father didn’t demonstrate enough uh, affection for her. It’s a. ..
Phyllis: Oh. .. it’s been so long. ..
Don: Tell me, did your father demonstrate any affection for you?
Phyllis: I’ve been watching you on the screen for four weeks. .. Finally,
my monster. .. Is it real? Is it really you? Oh that feels, oh, monster, can
I have a bite off of your apple?
Don: Mm. .. I think that uh. ..
Phyllis: It’s so nice to be here with a monster finally. ..
Don: It must be uh, her mother and father probably told her that she’s real
ugly and awkward and dumb and everything. ..
Phyllis: It’s a good apple, monster.
Don: And so she relates to people that are ugly, dumb and awkward.
Phyllis: Let me take off your hat so I can really see what’s happening
underneath there. Just what I thought, a monster head.
Don: You’ll find this is quite common in uh, today’s society
Phyllis: It’s like Adam and Eve and the apple. .. Finally, here’s my monster. .. after all this time. ..
Don: That’s why monster movies are so popular, you know?
Phyllis: I’d waited and waited. ..
Don: D’you know how many a monster movie costs to make?
Phyllis: And there he is, he’s right here.
Don: Monster movies really cost a lot of money.
Phyllis: Sitting with me, I can’t believe it! Is it really you, monster?
Don: And our young society today goes to all these monster movies and
they see them on television night after night.
Phyllis: It’s so terrific to be with the monster.
Don: We’re raising a new generation of monster lovers.
Phyllis: I’ve been waiting so long for the monster. .. Maybe this’ll be the
real thing.
Don: He’s changing into a monster! You should see this! God, I get so hot!
Aynsley: Would you like a quick vibrator? Now you’ve ruined the whole thing
Carl: Have I? I’ll take one down!
Aynsley: Oh, cheers. ..
Carl: I thought you get the walking four balls.
Aynsley: No no. ..
Carl: It’s difficult to walk on three.
Don: I’m using the chicken to measure it.
Carl: Don?
Don: I’m using the chicken to measure it.
Aynsley: Charles.
Phyllis: Aynsley Dunbar, who’s playing with Frank now, this real English
popstar, very attractive guy, and he’s like into a whole groupie thing with
whips and things, don’t ask me, and Frank got this great idea, actually he gets this great idea for me, to have Aynsley in the Hollywood Ranch Market,
which we just did last night, hit him with toilet brushes. It’s,
it’s a little dumb
but I went along with it, you know, what else are you gonna do? You’re
getting paid and uh, you do these things.
Phyllis: Cleanser. .. cleanser. .. cleanser. .. cleanser. .. cleanser.
Aynsley: Hello, there!
Phyllis: Cleanser. .. cleanser. ..
Aynsley: Say, could you do me a favour? Could you beat me with a toilet
brush?
Phyllis: Beat you with a toilet brush?
Aynsley: Shhh. .. someone might hear. .. yes, beat me with a toilet brush.
Phyllis: What’s your name?
Aynsley: Ah, hello, my name is Aynsley Dunbar and I, I’m very interested in whips and canes, etc. I’m gonna fill, fill you in about uh, my background.
FZ: Are you absolutely serious about this? You really like whips and canes?
Aynsley: Oh yeah, yeah.
FZ: And you like-?
Aynsley: I didn’t have too much chance to use 'em here, as yet, because it’s,
you know the screams and that, would most likely wake the kids up! No,
actually I’m moving on though to toilet brushes and things, 'cause I think
they’ll be coming in this year. .. definitely.
Phyllis: You want me to beat you with the toilet brush?
Aynsley: Yes.
Phyllis: I mean like uh, I’m ready!
Phyllis: You know, I’ll tell you something, I find myself saying, «I'm ready,»
you know, and like, I slap my face when I’m saying, «I'm ready,"because
it’s like uh, in the house I’m saying, «I'm ready,"you know? And. .. there
has to be a limit.
Phyllis: That’s a whip, I guessed right, you know I saw this handle sticking
up here and I like, I, I guessed it right on first, you know? Like I know. ..
FZ: Beat him while you’re talking.
Phyllis: You know like. .. I tell you something. I hope it’s not getting your
kidney or anything like that.
Aynsley: Oh look, keep, keep, just keep it high, just keep it high.
Phyllis: You know what I mean? I got worried about those things, I got. ..
you know I’m humane, Aquarius and all this. ..
Aynsley: That’s great. .. that’s.. .
Phyllis: Venus is arising, you know, I’m humane.
Aynsley: Just keep it high. Oh, love it, yeah, right.
Phyllis: Uhm. .. well, let’s see. ..
FZ: Ask him, «Does it get you hot?»
Phyllis: Is it getting you hot?
Aynsley: Oh, maybe it would do if I had another 'bout fifteen people.
Don: I know what gets you hot. Hamburgers get you hot, 'cause I picked
you up in the pool hall!
Phyllis: You don’t know what gets me hot, you don’t have the faintest idea
what gets me hot!
Don: Sure! Hamburgers! Look at this. ..
Phyllis: I can’t take it. ..
Don: See that?
Phyllis: I can’t take it. .. oh, God, that hamburger!
Don: But you don’t know what gets me hot.
Phyllis: I’d bet I know what gets you hot. Sticks, sticks on your body on a table get you hot.
Don: I’m getting hot!. .. When I was drinking the potion. .. and that hat
and that cape and everything. .. just incredible. .. I’d. .. wonder what
it’s like to, to change into a monster. .. it must be really great.
Phyllis: It’s just so wonderful. Give me a bite of the apple there. .. Mmm,
oh, my monster! Oh, that’s so terr- Oh! I love that, when a monster does
that, mm. .. Well, I’ve just been thinking, monster, we can take rides in the country in the Volkswagen. .. and, my monster, you’re feeling me up,
my monster.
FZ: It does get you hot.
Phyllis: Well. .. it doesn’t get me hot.
FZ: I saw you laying on the floor in the corner with him!
Phyllis: I, it wasn’t me laying in the corner! That was, that wasn’t me!
FZ: Ha ha. .. Who was it?
Phyllis: That was Sheba! It wasn’t me!
FZ: Who is Sheba? Ha ha!
Phyllis: Sheba is the one that’s in love with Don.
Don: And why, why do you like monsters?
Phyllis: It’s, it’s not their looks, it’s the intellectual thing that comes
across,
you know, you could tell that, I, looks aren’t important to me, it’s something
about the intelligence. When you mix that potion, you know when I’ve seen
you mix that potion, I don’t know, it’s the intellectual way I get hot.
Don: Yeah, but what causes this?
Phyllis: You know what I mean?
Don: I mean, well. ..
Phyllis: It’s, it’s hotness.
Phyllis: It used to be very, it was really nice and quiet in this place, that’s
why I came here, because of the feeling like, like a place to get away from
things, and now what’s going on, it’s like all noise and. .. I don’t know, it doesn’t. .. wherever you go nowadays it’s the same thing, all these guys
they’re so disgusting, I can’t stand it. ..
Don: Look, anybody. .. anybody sitting here?
Phyllis: No! Go right ahead, sit down!
Don: Thanks. Anybody drinking this beer in here?
Phyllis: No, I don’t know what the bartender. .. he just left it there,
I don’t
know what’s going on. ..
Don: My name is Biff Debris.
Phyllis: Oh, hi! Sheba Flieschman.
Don: How d’you do?
Phyllis: So and uh, your name is Biff Debris.
Don: Yeah.
Phyllis: You know, funny thing, if we got married my name would be Sheba
DeBiff.
Don: My name is Biff Debris, not Debris DeBiff.
Phyllis: Debris?
Don: Yeah.
Phyllis: Biff Debris. .. well, I’ll tell you something, I once knew someone
whose name was Dubois. It, it sort of sounds like Debris, you know what
I mean? Like, is that French, or what?
Don: Well, actually I’m part Mohawk and part Norwegian.
Phyllis: Excuse me. Is the hamburger ready yet?
Don: What sign are you?
Phyllis: Uh, I’m Aquarius with Venus rising on my past.
Don: Really?
Phyllis: Yeah. It’s really good sign because it’s the Aquarian age now, you
know? And like, it’s all coming together. You know what I mean by coming
together?
Don: Yeah.
Phyllis: I think since I came from New York, you know, I’m really. ..
Don: Are you from New York?
Phyllis: Yeah, you can’t tell! Huh?
Don: No. ..
Phyllis: I tell you something, so it really means that I’m losing my accent,
you know, because the other day I was talking to someone and they couldn’t
guess either, well, I asked them, I said to them, «Where do you think I’m
from?"And you know they said, they said, «New Jersey,"you know, so,
and New Jersey accent is really completely different, you know? Like, it depends so, if you come from Patterson, it’s different from Trenton and
Orange County, but you know, I say «Orange"like this, «Orange,"'cause
that’s in California they say, «Orange,"you know?
Don: What’s the, what’s the matter with uh, Debris?
Phyllis: That’s one thing I stayed away from.
Don: Alright, you’re free. ..
Phyllis: I think that you can really be high on your own intellectual
stratification.
Don: Hamburgers.
Phyllis: Don’t say hamburgers, it gets me so hot. ..
Don: But you don’t know what gets me hot, you see. ..
Phyllis: I know what gets you hot!
Don: No, no. ..
Phyllis: I saw it in the pool hall
Don: You saw that?
Phyllis: Yeah!
Don: That isn’t what does it, you see. It really isn’t.
Phyllis: Well, well, what is it? You know, like if it’s not that,
then what is it?
Don: Well. ..
Phyllis: Well, don’t be embarrassed! You can tell me, you know?
Like I’m. ..
Don: Showers.
Phyllis: Showers?
Don: Showers.
Phyllis: Well, okay, you know, I can go see that, I can see, I can understand
showers.
Don: Not, not nude showers.
Phyllis: What you mean not nude showers?
Don: It’s gotta be a special shower, you know.
Phyllis: What kind of shower?
Don: With these special clothes on it.
Phyllis: You mean, you wear clothes when you. .. ?
Don: These clothes! These are the clothes. ..
Phyllis: These are the clothes that you. .. ?
Don: Right here. ..
Phyllis: There are clothes in there for me for the shower?
Phyllis: Say he devised this plan, this is how this clothes and the shower
thing all came by, because I was too embarrassed to stand in the shower.
First roll, you know, I’m not gonna be standing naked but, the whole thing’s
taking out, so I figured, «Okay, I’ll wear dungarees and a shirt."And, and
anyway to tell you the truth I think it’s sexier because, you see like just a little outline. .. tiny little bit, you know, like, poinnnng!
Phyllis: I don’t understand it, but it’s like. ..
Don: I mean. ..
Phyllis: It’s your trip, man! You know? Like, it’s alright with me, you know?
I don’t care.
Don: And this children’s belt with the little holes in it. Look at those pants!
Phyllis: Ooh, but what has this. .. do with the holes! I mean, you know,
like I hope they fit up.
Don: It’ll be good. ..
Phyllis: You know, like, okay, I’ll try, I don’t care, I’ll try anything!
FZ: Hi, Phyllis, why don’t you want to take your clothes off with the monster?
Phyllis: Because I’m embarrassed to.
FZ: What’s there to be embarrassed about?
Phyllis: Well, I’ve never done that before, and I don’t wanna do it now!
FZ: But why don’t you wanna do it?
Phyllis: I’d rather not. There’s no reason, I’d just rather not.
FZ: But what’s the matter? You got an ugly body?
Phyllis: No, I have a great body. I just don’t wanna do it.
FZ: But why don’t you wanna do it if you’ve got a great body? Don’t you
wanna share it with the world?
Phyllis: No, I don’t wanna share it with the world.
Phyllis: So I did it, and it was, I tell you, I was getting hot, see my shirt?
Phyllis: I’m ready! I got the shirt, I got the pants, and I got the belt with
that little yellow holes, you know? And I’m hot!
Don: And I got the bun and the hamburger and the relish and the orange
and I’ve got my clothes off and I’m hot!
Phyllis: Oh, come on!
Don: You know how many times we. .. ? I go down to Mr. Pocket three
imes a week, trying to find somebody that’ll wear these clothes in the
shower.
Phyllis: How do they look on me?
Don: Oh. ..
Phyllis: You like it?
Don: They’re great, you know. I had those clothes in the refrigerator for
about two months now.
Phyllis: Where is the hamburger? Just give me a bite, mmh. .. it’s so great,
you don’t meet guys. ..
Don: Oh, it’s disgusting. ..
Phyllis: You don’t meet guys who get you off with hamburgers, I’m saying
I’m really happy that mmmm. ..
Don: Oh, the two of us really make a great couple!
Phyllis: I know, me with my clean clothes and the hamburger and everything
like that, well, you know, we can go places.
Don: Yeah.
Phyllis: You want me to wash your hair? While you, just hold the hamburger
first, you know, while I wash your hair. ..
Don: Do you want me to wash it to you?
Phyllis: Well, I don’t know, I wasn’t planning on it, it’s alright, you can wash
my back. .. mm, so nice the shower. ..
Don: I can’t bear it.
Phyllis: Especially, especially, especially if you. ..
Don: Some people are really weird.
Phyllis: Pull it on my back, just a little bit, it won’t, it won’t hurt,
just a little
bit over there, this side, it’s terrific, with the hamburger.
Phyllis: Hamburger meat. .. Hhhh. .. Oh. ..
FZ: Wouldn’t that be better if you had your clothes off then you can uh,
enforce him on your arms?
Phyllis: No, I. .. don’t need my clothes off, I can get the gratification
that I want just like this.
Phyllis: Oh, doesn’t that feel good, oh, it’s so great. I’m so glad that I met
you today. ..
Don: Mmmm. ..
Phyllis: And this hamburger. ..
Don: Do you mind if I rub some of this in your hair?
Phyllis: Oh I don’t mind, let me just take out that little thing here, mmm. ..
Don: Oh, boy. ..
Phyllis: A little bit, wait, it’s, but I don’t know, do you have cream rinse
here?
.. . this strip I won’t be able to. ..
Don: Cream rinse?
Phyllis: Yeah. .. 'cause I. ..
Don: Eugh!
Phyllis: I won’t be, let me see how it feels with the soap.
FZ: Whi-whi-which parts get you the hottest that can be rushed with the
hamburger?
Phyllis: Well I think uh. .. what part!
Don: Oh, I love this with hamburgers under the clothes.
Don: You’re getting hot, come on.
Phyllis: Oh, am I hot, over this hamburger! Oh, I think of my uh. ..
Don: For a hundred dollars you’re getting hot.
Phyllis: Oh, am I hot! I’m so hot! Hhh. .. I’m so hot from this hamburger,
oh. ..
FZ: Get hot!
Phyllis: I’m so hot!
FZ: Under, under. .. Ha ha ha ha!
Don: Undulate.
FZ: Look!
Don: You. .. it’s getting better.
Phyllis: Where’s the hamburger? Just. .. those. ..
FZ: Hamburgers with soap are good.
Phyllis: Ha-a. .. let me take a little bite, mmm. .. delicious!
Let me put it in here so I don’t loose it. I don’t wanna in case I wanna little piece after,
could you do my back?
Don: Oh yeah. ..
Phyllis: Underneath the shirt, don’t be bashful, I, oh, I know it makes you
hot, like if you keep. ..
Don: Yeah, I like the shirt better. I’ll wash the shirt.
Phyllis: Oh, let me take a little bit of the hamburger
FZ: Ha ha!
Phyllis: You know, the last guy that I was with he just had Ground Choc,
you know what Ground Choc tastes like in the shower, man. ..
FZ: Ha ha ha ha!
Don: Oh. ..
Phyllis: This is odd meat, where did you get this?
FZ: Ha ha ha!
Phyllis: Just like the health food stuff, are you a health food person? You
know, like. ..
Don: No, I am Uncle Meat!
Phyllis: You are Uncle Meat?
Phyllis: And because you’re the main man with the burgers. ..
FZ: «And the burger’s my trip.»
Phyllis: And the burger’s my trip and is such a groove, I wanna show my appreciation and I wanna clean your bathroom. .. the cleanser. ..
FZ: «I am going to the Hollywood Ranch. .. «Phyllis: I’m going to the Hollywood Ranch Market and I’m gonna buy the
cleanser.
Don: And because you have worn the clothes. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: That got me hot, the shirt. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: The pants and the little brown belt, children’s belt with the holes in it. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: I will. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: Accept your offer to go to the Hollywood Ranch Market. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: And get the cleanser and clean my bathroom.
Janet: He’s from that group Cleanser. He looks pretty kinky. Too bad we didn’t have our garters on.
Janet &Lucy: EEEEEEEUH!
Janet: Oh, what do you expect from work in this joint.
Lucy: Ooh Janet, he has a vibrator! Now, ooh. .. Eeeuhh! Ha ha ha! Ah. ..
ah. .. aaaaaaAAAAH! Ooh wha. .. ooh! Hhh. .. aaahhh. ..
Don: We’re coming to the beginning of a new era at the motel, where we have been working secretly on a new composition in the back room, in our
secret chambers. 'Cause everything is secret. We’re trying to get the secret
karma change for the whole world, you see, like this whole karma thing, it’s
really what’s causing all the problems, so we have to get a composition and,
I’m sure that it’s going to be a hit single, because everyone is going out and
buying our new hit single, for this group that uh. ..
FZ: «You remember our other single 'The Bun'?»
Don: Yeah, you remember our other single, «The Bun»? See, this, this was
our last composition. ..
Aynsley: Plugging it in. ..
Don: And uh, it was pretty hard to play because uh, some of the members
of the group couldn’t read music, you see? But we got it all straightened out
and, some of them quit and everything but. ..
Aynsley?: A few holes in the Brothers. ..
Don: Uh, with our new arrangement we really hope to do big things, you
know? Like we hope to change every single person’s karma and that in turn will change and upgrade all the ecology problems, all the polution and
all the air and everything, you know? And this right here is the composition
I was speaking of and uh, this is the guitar part, this is the vocal,
this is the
bass part, and this little section over here could be for the dancer, but she
keeps quitting all the time so we don’t really know uh, if she’s gonna be in it
which she is now or just take it out like that. Now, it’s very difficult to compose this type of thing, because like, the slightest movement that you
can make of one single article could define whether it’s underground or real
commercial, see? If we put the sock over here it’s more commercial than if it were over here, then it’s real underground, you understand? So we take
you now to the motel, where the group is deep in. .. just deep.
Motorhead:. .. straightest member is the writer, you know what I. ..
Don: Hey, listen you guys, I would like just. ..
Meredith: These guys can work together.
Don: Talk about the arrangement here
Aynsley: How about that new drum solo you just worked out?
Don: I’ve got a new composition.
Meredith: It’s rhythmic, huh?
Motorhead: Now that’s beautiful.
Don: Listen. .. Silence, fools!. .. SILENCE, FOOLS! Don’t you believe in progress?
Carl: I’m using the chicken to measure it.
FZ?: Take that progress and stick it under a rock!
Carl: I’m using the chicken to measure it. .. I’m using the chicken to measure it. .. I’m using the chicken to measure it. .. I’m using the chicken
to measure it. .. I’m using the chicken to measure it. .. I’m using the
chicken to measure it. .. I’m using the chicken to measure it.
FZ: What are you doing with the chicken?
Carl: I’m using the chicken to measure it.
FZ: What are you doing with the chicken?
Carl: I’m using the chicken to measure it.
Motorhead: Outta site! That’s outta site!
Meredith: That’s beautiful!
FZ: What are you doing with the chicken?
Carl: I’m using. ..
Don: That’s what we need for our new song.
Meredith: That was a good composition!
Motorhead: We got it!
Aynsley: Can you write one like that then?
Don: I did! Well. ..
Ray?: You would? I mean. ..
Don: At last night, that’s. ..
Ray: That’s when he starts in with the guitar. .. ?
Don: Now look. ..
Ray: Then he comes in with his guitar solo?
Don: You guys, do you see this over here?
Ray: Why does he have this?
Don: Can you see this over here? This is the new composition that we’re
going to make a hit single with.
Aynsley: What’s it called, «Junk Shuffle»?
Don: No. ..
Ray: «Junkyard.»
Aynsley: What’s it called?
Carl: I’m using the chicken to measure it.
FZ: It’s called «We're using the chicken to measure it.»
Carl: I’m using the chicken to measure it.
Don: Right, «We're using the chicken to measure it."Well, I couldn’t get a chicken, I, all I got was. ..
Motorhead: That would be the title. Ray’s got a chicken.
Aynsley: Yeah!
Motorhead: You can use Ray’s chicken to measure it.
Don: But uh. ..
FZ: No, no, that’s part of the concept, you’re using the chicken to measure
the pitch in?
Aynsley: It’s what I choose.
Don: Oh, I see, yeah, are we using the chicken to measure it?
Motorhead: Or drumming?
Don: I’ll show you, this is. ..
Ray: How about a sock?
Motorhead: I thought it was cooler.
Don: This is the guitar part, right here.
Motorhead: Then let me see. ..
Aynsley: Pull her.
Motorhead: It’s that what I play? That’s my part.
Don: That’s your part.
Motorhead: Oh, that A. ..
Don: And this is a new concept.
Motorhead: I can’t learn that by tomorrow, man, there’s no way.
Don: Tonight.
Motorhead: I can’t learn it tonight!
Don: Listen, I got the time booked.
Motorhead: I can’t even. ..
Aynsley: Tonight? OW!
Don: At the Hollywodd Ranch Market tonight, man!
Meredith: That’s pretty heavy, man.
Aynsley: But tonight?!
Meredith: That’s pretty heavy. ..
Motorhead: My strings are flat, my pickups are shot, do Herbie wouldn’t
give us an advance so I can buy some new strings and an &?
Don: Listen, I’ll take care of everything.
Don: You see, Countess, the problem is uh, it’s very hard to talk about but,
the guys need equipment, you know like he needs batteries and uh, and,
and uh, needs strings for his guitar, you know? And, and some of the
electronic equipment needs boosting and uh, we have a good prog and
everything, you know? I just wanted to find out if we could get any awr. ..
nng. .. gnn. .. Do you have a pencil and a paper? Uh huh. .. thanks. ..
Francesca: Royalties?
Don: GNG! MMnnnngrgGGL! Sorry, would you mind not using that word?
It’s a. ..
Francesca: Who cares about royalties?
Don: Grrah!
Francesca: Look, I’ve seen everybody around, The Beatles, The Rolling
Stones, Arthur Brown, and his fire and his head. .. Oh, man, I’ve never
got so hot as long, I’ve ever got so hot until I started to, to use the chicken
head to measure it with it.
Guy From Alabama: We must say it in Alabama language, man, I can’t
understand.
Another «Guy From Alabama»: Playing that kind of music and eating meat,
you’ll never. ..
Aynsley: I say. .. I say. ..
Guy From Alabama: (unintelligible shouting)
Aynsley: I say, old boy, you speak english?
Guy From Alabama: Hey man, you got any peas or beans or anything like
that?
Don: You have to admit this is different.
Motorhead: Oh I hate. .. that’s a drum, that’s gotta be a drum.
Don: I mean. .. I know what it’s like, to me the idea of being commercial
is doing something different.
Meredith: Bet that one’s a heavy one. ..
Carl: The way they feed. ..
Don: You know? Something people can. .. can. ..
Carl: WAH!
Don: It’s not the same old thing.
Aynsley: Hey, but that, that isn’t a. ..
Meredith: Have to practise. ..
Aynsley: No!
Carl: WAH!
Don: NO!
Motorhead: Look out!
Ray: Oh. ..
Don: That’s it, Ray. ..
Motorhead: Chicken’s in the. ..
Don: Now, use the chicken to measure it.
Motorhead: Chicken’s in the. ..
Aynsley: Biff, man, how does that fit into the part, though. .. heavy like
that. ..
Meredith: And what is after into that my part there?
Don: This is the music.
Meredith: Where? where?
Don: This, the whole thing is the music.
Meredith: Ah, but how does that one fit into all. ..
Aynsley: But there’s no head, man.
Meredith: But how does that fit into all that?
Aynsley: Oh yeah, there’s. ..
Ray: Are you using a chicken to measure it?
Meredith: What’s the concept of this?
Motorhead: There’s no way we can play it.
Meredith: What’s the concept of this number?
Don: Look, look. ..
Motorhead: Not by tonight, man! It can’t be done.
Aynsley: Let me. .. anyway, man, I’m going out tonight, you know, I’ve
got a few chicks to meet.
Motorhead: I’m going to hear the Fudge.
Don: You guys, if you wanna make a hit single and I mean, a hit single.
Aynsley: Yeah, but all I’m saying is as long as you pay us well, I just don’t
wanna know.
Don: Well, you’ll get royalties.
Motorhead: You gotta get some royalties, man!
Aynsley: Royalties?
Don: Listen, you can’t. ..
Ray: A monster!
Phyllis: I’m wet. .. hamburger. ..
Meredith: This is turning too confusing, I just can’t understand what all this
is about, it’s so confusing!
Phyllis: My monster!
Don: WARrrGH!
Phyllis: My monster! I’m ready! I got the pants, I got the shirt, I got the belt
with the little yellow holes!
Phyllis: I can’t get enough of that stuff, mmm!
FZ: «We're coming to the beginning of a new era, at the motel.»
Phyllis: Look at this over there, look. .. mmm mm. ..
Don: We’re coming to the beginning of a new era at the motel, we have been
working secretly. ..
Phyllis: Obviusly still, still the best.
Don:. . .on a new composition in the back room. ..
Phyllis: I love when he always did that. ..
Don:. .. in our secret chambers.
Phyllis: Then changed into. .. I remember that. ..
Don: 'Cause everything is secret.
Phyllis: For twelve years he’s still working on the same song, I don’t know
what I’m gonna do.
Don: We’re trying to get the secret karma change for the whole world.
Phyllis: Still kinda get that «The Bun"thing. I gotta stop this, it’s not good
anymore.
Don: You see, like this whole karma thing, it’s really what’s causing all the
problems.
Phyllis: Because after all we’ve got kids now.
Don: So we have to get a composition.
Phyllis: And we can’t, he can’t do this anymore, it’s another whole life.
Don: And, I’m sure that it’s going to be a hit single.
Phyllis: But, I can’t help it, I mean he’s irresistible. The guy is irresistible.
Don: Because everyone is going out and buying our new hit single, for this
group that uh. ..
Phyllis: Look at that face, over there. ..
FZ: «You remember our other single 'The Bun'?»
Don: Yeah, you rem-
Phyllis: Look at that, right that, right there. .. mmm. ..
Don: Our other single, «The Bun»? See, this, this was our last composition. ..
Phyllis: Oh, God! Oh, I remember that too. .. yeah. ..
Don: And uh, it was pretty hard to play because uh. ..
Phyllis: Look at this, when he did that at the fare. ..
Don: Some of the members of the group couldn’t read music, you see?
Phyllis: No. .. it’s better, I’ll tell you something. ..
Don: But we got it all straightened out.
Phyllis: I don’t know, I have to think about this, 'cause I gotta tell him. Ah!
I’ll go back! I can’t be bother 'cause my mind it’s too, it’s too crazy, it’s
going, it’s driving me nuts already, I have to think about work, I have to think about him, I have to think about. ..
Stumuk: Maybe I oughta face it, after twelve years «The Bun"just isn’t a hit.
Maybe I’m approaching it wrong. Look at him, a musician, a natural musician.
This Motorcity was a serious little boy. Liked to pull down the shades before
helping her with the dishes.
Massimo: And that’s why it didn’t sell. Look at this. ..
Phyllis: Oh, look at that! I remember -let me stop that and see how the fume
was coming out of his mouth, and the way the lips, the lips, so beautiful and
the hamburger. ..
Massimo: Try to do something like that.
Stumuk: Like that?
Massimo: Maledetto figlio di puttana.
FZ: He’s on television set.
Massimo: E non cagarmi il cazzo.
Stumuk: A non cacarmil catzo.
Massimo: 'Cause I have a big bunch of minchia!
Stumuk: A big bunch of minchia!
Phyllis: It’s great you’re learning Italian, I love. .. That’s what I want!
More,
a little culture, it’s enough already with «The Bun»!
Stumuk: I had, I had to change it. It wasn’t right.
Massimo: These fucking things didn’t work, I don’t know why. Maybe, can you
see all these little points, white points, on these fucking things? You have to know that. ..
Stumuk: Can you see?
Massimo:. .. all this stuff. ..
Stumuk: Everybody’s using the chicken to measure it with nowadays, even
my kids!
Massimo:. .. come from my nose, and maybe people didn’t like it.
Stumuk: No more the sock. ..
Massimo: And I just don’t know why. ..
Stumuk: But «The Bun,"the placement of «The Bun."It has seeds. It’s
different.
Massimo: I just can’t imagine why they didn’t like these balls that come
from my nose, you know? This way, tshh! And I spent a lot of years of my life to do something like that, these fucking things, and it didn’t work. What
can I say?
Guy From Alabama: Far fucking out! Far fucking out!
Linda: Hee hee hee hee!
Rodney: Ah! I can dig it!
Guy From Alabama: DONG! DONG! I mean dong, that’s what your minchia is!
Aynsley: Your which?
Guy From Alabama: A minchia!
Aynsley: You mean your dick?
Guy From Alabama: You put your minchia in the stinky-a.
Massimo: And you know why? 'Cause I have a big bunch of dick! Tengo una
minchia tanta! And this part of the lesson, I’m sorry, but you can’t learn,
'cause Mother Nature didn’t make you Italian.

Tradução da letra

FZ: estamos filmando a sequência de título para o tio Meat agora, que é o nome do Filme "Mães da invenção" que temos trabalhado para
há cerca de três anos. .. sem muito sucesso.
Precisamos mesmo de um single. .. Pensa, quero dizer, a forma como o
o mundo vai hoje. .. com todos os problemas. .. Acho que consigo.
realmente
mudar o mundo, porque são os jovens que realmente precisam ser mudados, e, e você pode realmente fazer isso através da música e tudo mais. ..
Este foi o nosso último sucesso. .. foi uma chatice, eles nem sequer ...
põe no rádio. .. Oh, bem, tenho que pensar em algo melhor do que
que. ..
Boa noite, fala Biff Debris.
Tu sabes. .. é demasiado, eu sei.
Vim ter contigo do motel.
Olha para aquele monstro.
Onde? ..
FZ: Ha ha ha ha ha!
De que se estão a rir? Ele fica tão bonito quando riem
Era o que o meu psiquiatra costumava dizer. ..
Doze anos. É a mesma história com aquela canção, não sei.
o que estou a fazer, mas vê como ele está a mudar. .. Lembro-me disso no Duche, da primeira vez com o hambúrguer. O,
foi bom. .. Mas, não sei, 12 anos de casamento, Cansas-te.
da mesma coisa. Mas não sei, posso tentar outra vez. Oh, olha.
Ali está o Minnesota! Era um tipo fantástico, o Minnesota Tishman. ..
Estamos a chegar ao início de uma nova era.
Ele era um tipo simpático. ..
Não o sentes a chegar?
Ele estava bem nesta altura. Ele está acabado, ouvi dizer.
mas sobre isso.
O que está a fazer, Sr. Tishman?
Estou a usar o frango para medir Aynsley. .. piscina?
Sabes o que eu costumava fazer? Costumava vê-lo a comer, e enquanto ele comia, perguntava-lhe o que estava a fazer.
Que raio estamos a fazer nesta casa de banho?
FZ: eu vou. .. Enquanto ficas aí a tirar fotos disso, eu ...
vou contar-te o enredo do filme. Ok. Basicamente o que vamos fazer
para fazer, hoje, é passar algum tempo pela casa enquanto você encontra o
pessoas que vais fotografar para o resto da semana. ..
e discutimos alguns dos absurdos. ..
Absurdos?
FZ: Sim, estamos apenas lidando com o. .. os absurdos de fazer
filme em primeiro lugar e especialmente sobre as mães da invenção. ..
Queres fazer um círculo?
Quem?
Um tipo do Alabama: "Circle-jerk".
Um idiota do círculo? O que é isso?
É aí que se chega a toda a gente e se aposta.
carne e ver quem consegue mais rápido.
Sim?
Sim, e quem ganhar ganha dezanove barris.
Dezanove quem?
Barris, sabes. ..
Bolos de quê?
Caramba, Jimmy, isso é fixe!
Bolos. Aplauso. Sim, seja como for.
FZ: o que isso poderia significar. .. o que será Que Acontece se fizeres Assim? ..
O que estás a fazer com isto?
Estou a usar o ... ..
FZ: sabe o que eu costumava fazer? Costumava vê-lo a comer. E enquanto ele estava
comendo, eu falava com ele enquanto ele comia, e eu perguntava-lhe o que
ele está a fazer. E ele dizia: "Estou a usar o frango para o medir.»
Está Bem. ..
Emprestas-me o teu Pente?
Sabes o que eu costumava fazer?
O que estás a fazer com isso?
Costumava vê-lo a comer.
Estou a usar o frango para o medir.
Sabes o que eu costumava fazer? Costumava vê-lo a comer.
E enquanto ele estava comendo, eu lhe perguntava: "o que você está fazendo?»
FZ: faça de novo.
Porque é que ele está a usar uma galinha para a medir?
E ele dizia, " Estou a usar o frango para o medir."O que fez
ele quis dizer isso?
Raio:. .. ele está usando o frango para medir Phyllis: até hoje não sei do que ele está falando. ..
FZ: faça de novo.
Aquele Tishman. Aquele Irlandês Do Minnesota. .. Que tipo. ..
Um tipo do Alabama, 20 cm ou menos?
Uh. .. oito polegadas.
Um tipo do Alabama: 20 cm? Bem, vou ter o teu tipo de mulheres, lá.,
homem.
Consegues? Sim, está tudo bem. ..
Há lá umas putas que nem imaginas!
Caramba, Jimmy, isso é fixe!
Podes simplesmente... .. formem-se.
Mas eles jogam bilhar?
Que tipo, que sentido de humor. .. Como ele costumava fazer. ..
deixa-me voltar a isso.
FZ: veja como ele entrega o frango. ..
Queres outra bola?
FZ: ele tinha jeito com aquela galinha. ..
Ele. .. olha como ele lida com o frango, ele tinha uma maneira. ..
olha para a forma como ele a segura, e acaricia-a, e coloca-a mesmo perto da sua
privado. ..
Mas isso é fixe, mesmo assim.
Fixe, sim.
Isso é fixe, sim, eu segui o caminho. ..
Estou a usar o frango para medir.
Estavas?
Sim.
Sim, onde está a merda. .. ou a pomba branca?
Estou até aos joelhos na merda, meu.
A Sério.
Há todo o tipo de merdas, agora. .. tudo a fumar merda. .
Massimo: e agora vamos traduzir: "esta é a minha mão esquerda."Repetir
depois de mim: "Questa e' la mia mano sistra."E agora:" esta é a minha mão direita.»
Repete comigo: "Questa e' la mia mano destra.»
O que estás a fazer?
Estou a usar o frango para o medir. Alguma vez usaste uma galinha para a medir?
Caramba, Jimmy, isso é fixe!
Comi uma galinha. ..
Estamos a chegar ao início de uma nova era em que o desenvolvimento
do eu interior é a coisa mais importante. Temos de treinar-nos. Para que possamos improvisar em qualquer coisa: um pássaro, uma meia, um copo fumegante. Isto é ... ,
isto também pode ser Música. Qualquer coisa pode ser Música.
FZ: estou? Sim, estás ocupado? Bem, eu estava a pensar-este é o Frank-can.
tu vens, sim, podes vir aqui e estar na nossa idade de adolescente
filme? Está bem, eu digo-te Qual é a acção. ..
Ele está a comer.
FZ: OK, ele está comendo, você vê. .. Don Preston. .. Bem, depende, principalmente
é um hambúrguer, às vezes, bem, ele não quer comer o hambúrguer.,
porque ele é vegetariano. .. A Phyllis está aqui. .. Phyllis. ..
Quem é a Phyllis?
FZ: Não, Não, Não, Phyllis é a garota que é a, a minha assistente de editor no,
no filme. .. Sim, ela era secretária do Tom Wilson. .. Bem. ..
Lembras-te que o Tom Wilson ia candidatar-se a Presidente?
És o Tom Wilson?
Sim.
Sim?
Depois veio trabalhar para o Festival de Woodstock.
O que estás a fazer com essa galinha?
E depois... ..
Estava a medir a bola.
Depois o Frank contratou-a para trabalhar no filme da mãe.
Olá, sou a Phyllis Altenhaus, e estou a trabalhar com o Frank Zappa na sua ...
filme tio Meat, em Hollywood. Estou um pouco nervosa por fazer isto porque é o ...
foi a primeira vez que fui uma estrela num filme. Comecei a trabalhar para
Frank como seu editor assistente no filme tio Meat, e um dia estávamos
sentado a ver as fotos do Festival Hall, as rushes, e eu vi o Don.
vá lá, Don Preston toca o monstro e eu disse:,
olha para o Don! Ele está a transformar-se num monstro! Vou vomitar!»
FZ: quando ela o vê se transformando em um monstro, ela tem que vomitar.
Phyllis: Frank disse ,"É isso, essa é a abertura da linha, isso, isso, quero dizer, Essa é a abertura da imagem."Eu disse:" Frank, não posso estar na tua foto, antes de mais, Tenho um sotaque de Brooklyn tão mau, estou envergonhado
por tudo isto!"E ele disse:" Não te preocupes, vais fazê-lo."Então, você sabe,
com o Frank, ele tem uma certa forma de lidar com ele, quer dizer, ele apenas faz com que as pessoas façam estas coisas.
Ele deixa-me doente quando se transforma num monstro.
Porquê? Porque é que ele te põe doente?
Não consegues ver como, como. .. é feio ser esse monstro?
Não aguento, acho que vou vomitar, tenho de vomitar.
FZ: ela apenas, ela me diz que tem que vomitar, veja. Ela está a tentar fazer-me acreditar que a deixa doente quando ele se transforma num monstro.
Há algo nisso que me deixa tão enjoada, que eu não ...
sabe o que é. Olha para aquilo, olha para aquilo.
FZ: Sim, mas não é verdade. Bem, sabes, isso excita-a.
Há algo tão sexy nele. Quando ele subir ao palco,
Fico tão excitada só de olhar para ele a beber aquilo, aquela coisa do fumo, não sei.
o que é. Nem quero saber se ele se transforma num monstro, adoro. ..
Meu Deus!
Olha para aquilo, ele com a capa, mas não tem, ele vai-se embora.
É uma jogada tão boa e ele é tão fantástico quando volta para aquele gongo.,
que simpático. .. Rapaz, espero que nunca ninguém descubra que gosto tanto disto.,
aquele monstro sensual. .. oh, ooh. ..
És muito boa nesses contactos, querida. És a mais manipuladora.
uma pessoa que já vi.
Não gosto que me chamem manipulação, isso é certo, mas gosto de pensar em mim como uma brasa.
FZ: ela fica quente. E então ela corre para a casa de banho, e ela fica na frente do espelho e ela faz caras para si mesma para que ela possa se transformar em um monstro.
Não é giro? Isso mesmo, então, quando ela faz isso, e ela está tendo uma fantasia que ela está se transformando em um monstro, o monstro sai do
sanita por trás dela.
Oh. .. um pouco mais abaixo, por favor.
Como é que funciona todos aqueles controlos? Isso é fantástico. ..
Não é nada.
Todos aqueles botões e interruptores. ..
Não é nada. Olha, Olha o que se passa ali! O. ..
isto. ..
Não consigo ver como uma rapariga consegue fazer tudo isso.
Com a frente de libertação das mulheres, podemos fazer qualquer coisa.,
estás a brincar? O. .. oh! É tão bom!
É óbvio que esta rapariga tem um problema demente no sítio onde está.,
ela gosta de monstros que bebem líquido espumoso e vil e transformam-se. Deve ser alguma ligação no passado, na infância dela de alguma coisa.
Talvez o pai dela não tenha demonstrado afecto suficiente por ela. É um ....
Oh. .. já passou tanto tempo. ..
Diga-me, o seu pai demonstrou alguma afeição por si?
Há quatro semanas que te vejo no ecrã. .. Finalmente,
o meu monstro. .. É real? És mesmo tu? Oh isso parece, Oh, monstro, pode
Tenho uma dentada na tua maçã?
Mm.. Acho que ... ..
É tão bom estar aqui com um monstro finalmente. ..
Deve ser a mãe e o pai dela, provavelmente, disseram-lhe que ela é real.
feia, estranha, burra e tudo. ..
É uma boa maçã, monstro.
E assim ela se relaciona com pessoas que são feias, Burras e estranhas.
Deixa-me tirar-te o chapéu para ver o que se passa.
por baixo. Era o que eu pensava, uma cabeça de monstro.
Isto é bastante comum na sociedade de hoje.
É como Adão e Eva e a maçã. .. Finalmente, aqui está o meu monstro. .. depois deste tempo todo. ..
É por isso que os filmes de monstros são tão populares, sabes?
Esperei e esperei. ..
Sabes quanto custa um filme de monstros?
E ali está ele, mesmo aqui.
Os filmes de monstros custam muito dinheiro.
Sentado comigo, Não acredito! És mesmo tu, monstro?
E a nossa jovem sociedade de hoje vai a todos estes filmes de monstros e
vêem-nos na televisão noite após noite.
É fantástico estar com o monstro.
Estamos a criar uma nova geração de amantes de monstros.
Esperei tanto tempo pelo monstro. .. Talvez este seja o ...
realidade.
Ele está a transformar-se num monstro! Devias ver isto! Meu Deus, estou tão quente!
Quer um vibrador rápido? Agora estragaste tudo.
Tenho? Vou derrubar um!
Saúde. ..
Pensei que ficavas com as quatro bolas andantes.
Não, Não. ..
É difícil andar no três.
Estou a usar o frango para o medir.
Don?
Estou a usar o frango para o medir.
Charles.
Aynsley Dunbar, que está a brincar com o Frank, este verdadeiro inglês.
popstar, um tipo muito atraente, e ele gosta de uma coisa de groupie com
chicotes e coisas assim, não me perguntes, e o Frank teve uma grande ideia, na verdade ele teve uma grande ideia para mim, ter a Aynsley no mercado de Rancho de Hollywood,
o que fizemos ontem à noite, batemos-lhe com escovas de sanita. É ... ,
é um pouco estúpido.
mas eu concordei com isso, sabes, o que mais vais fazer? Tu és ...
ser pago e tu fazes estas coisas.
Limpador. .. limpador. .. limpador. .. limpador. .. limpador.
Olá!
Limpador. .. limpador. ..
Podes fazer-me um favor? Podias bater-me com uma sanita?
escova?
Bati - te com uma escova de sanita?
Shhh. .. alguém pode ouvir. .. sim, bate - me com uma escova de sanita.
Como te chamas?
Ah, Olá, meu nome é Aynsley Dunbar e eu, estou muito interessado em chicotes e Bengalas, etc. Vou preenchê-lo, informá-lo sobre o meu passado.
FZ: você está falando sério sobre isso? Gostas mesmo de chicotes e canas?
Sim, sim.
FZ: e você gosta...?
Ainda não tive hipótese de usá-los aqui, porque ... ,
sabes os gritos e isso, é provável que acordem os miúdos! Não,
na verdade, vou mudar-me para escovas de sanita e coisas assim, porque acho que ...
eles virão este ano. .. definitivamente.
Queres que te bata com a escova da sanita?
Sim.
Quero dizer, estou pronto!
Digo-te uma coisa, dou por mim a dizer: "estou pronto.,»
sabes, e tipo, eu esbofeteio a minha cara quando digo, "estou pronto", porque
é como ... na casa estou a dizer, "estou pronto", sabes? E. .. la
tem de ser um limite.
Isso é um chicote, eu adivinhei, você sabe que eu vi esta pega pegando
aqui em cima e eu gosto, eu, eu adivinhei logo primeiro, sabes? Como se eu soubesse. ..
FZ: bata nele enquanto fala.
Sabes como é. .. Digo-te uma coisa. Espero que não esteja a receber a tua
rim ou algo assim.
Olha, mantém-te, mantém-no alto, mantém-no alto.
Percebes o que quero dizer? Fiquei preocupado com essas coisas. ..
sabes que sou humano, Aquário e tudo isto. ..
Isso é óptimo. .. isso.. .
Vénus está a surgir, sabes, sou humano.
Mantém-no alto. Adoro.
Uhm. .. bem, vejamos. ..
FZ: pergunte a ele, " isso te excita?»
Está a aquecer-te?
Talvez resultasse se tivesse mais 15 pessoas.
Eu sei o que te excita. Os hambúrgueres aquecem-te, porque eu escolhi
tu no salão de bilhar!
Não sabes o que me excita, não fazes a mínima ideia.
o que me excita!
Claro! Hambúrgueres! Olha para isto. ..
Não aguento. ..
Vês aquilo?
Não aguento. .. meu Deus, aquele hambúrguer!
Mas não sabes o que me excita.
Aposto que sei o que te excita. Paus, paus no teu corpo numa mesa excitam-te.
Estou a ficar quente!. .. Quando estava a beber a poção. .. e aquele chapéu
e aquela capa e tudo. .. simplesmente incrível. .. Eu ... . pergunto-me o quê.
é como transformar-me num monstro. .. deve ser muito bom.
É maravilhoso. Dá-me uma dentada na maçã. .. Mmm,
Meu Monstro! Oh, isso é tão terr - Oh! Adoro isso, quando um monstro o faz.
isso.. Bem, estive a pensar, monstro, podemos andar de carro no campo no Volkswagen. .. e, meu monstro, estás a apalpar-me,
o meu monstro.
FZ: isso te excita.
Bem. .. não me excita.
FZ: eu vi você deitado no chão no canto com ele!
Não fui eu deitado no canto! Não fui eu!
FZ: Ha ha. .. Quem era?
Era Sheba! Não fui eu!
FZ: quem é Sheba? Ha ha!
A Sheba é que está apaixonada pelo Don.
E porque gostas de monstros?
Não é a aparência deles, é a coisa intelectual que vem.
em,
sabes, dá para perceber que, eu, a aparência não é importante para mim, é alguma coisa.
sobre a inteligência. Quando misturares essa poção, sabes quando eu já vi
se misturares essa poção, não sei, é a maneira intelectual de eu ficar quente.
Sim, mas o que causa isto?
Percebes o que quero dizer?
Quero dizer, bem. ..
É uma brasa.
Costumava ser muito, muito agradável e sossegado neste lugar.
porque vim aqui, por causa da sensação de um lugar para me afastar.
coisas, e agora o que se passa, é só barulho e ... .. Não sei, não faz.. onde quer que vás hoje em dia é a mesma coisa, todos estes tipos
são tão nojentos que não suporto. ..
Olhem, qualquer um. .. está alguém sentado aqui?
Não! Vá em frente, sente-se!
Obrigado. Alguém está a beber esta cerveja?
Não, Não sei o que é o barman. .. ele deixou-o lá.,
Eu não ...
sei o que se passa. ..
Chamo-me Biff Debris.
Olá! Sheba Flieschman.
Como está?
O teu nome é Biff Debris.
Sim.
Sabes, engraçado, se nos casássemos o meu nome seria Sheba.
DeBiff.
Chamo-me Biff Debris, não Debiff.
Destroços?
Sim.
Destroços Biff. .. bem, vou dizer-te uma coisa, uma vez conheci alguém.
cujo nome era Dubois. Soa a destroços.
Quero dizer? Isso é francês ou quê?
Na verdade, sou metade Mohawk e metade Norueguês.
Com licença. O hambúrguer já está pronto?
Que sinal és tu?
Sou aquário com a Vénus a crescer no meu passado.
A Sério?
Sim. É um bom sinal, porque agora é a era Aquariana.
sabes? E está tudo a compor-se. Sabes o que quero dizer com vir
juntos?
Sim.
Acho que desde que vim de Nova Iorque, estou mesmo. ..
És de Nova Iorque?
Sim, não dá para ver! Huh?
Não. ..
Digo-te uma coisa, significa que estou a perder o sotaque.,
sabes, porque no outro dia eu estava a falar com alguém e eles não podiam ...
acho que, bem, perguntei-lhes, perguntei-lhes: "onde achas que estou?
de onde?"E tu sabes que eles disseram, eles disseram," New Jersey, " tu sabes, ,
e o sotaque de Nova Jersey é completamente diferente, sabes? Depende. se vier de Patterson, é diferente de Trenton e ...
Orange County, mas eu digo "laranja"como este, "laranja", porque ...
na Califórnia, dizem "Laranja".
Qual é o problema dos detritos?
Foi uma coisa de que me afastei.
Está bem, estás livre. ..
Acho que podes estar mesmo pedrado com o teu próprio intelectual.
estratificacao.
Hambúrgueres.
Não digas hambúrgueres, deixa-me tão quente. ..
Mas não sabes o que me excita. ..
Eu sei o que te excita!
Não, Não. ..
Vi-o no salão de bilhar.
Viste aquilo?
Sim!
Não é isso que acontece. Não é mesmo.
Bem, bem, o que é? Como se não fosse isso.,
então o que é?
Bem. ..
Bem, não fiques envergonhado! Podes dizer-me, sabes?
Como eu..
Duches.
Chuveiros?
Duches.
Bem, está bem, posso ir ver isso, posso ver, posso entender
chuveiro.
Não, Não É banho nu.
O que queres dizer com não tomar banho nu?
Tem de ser um duche especial.
Que tipo de chuveiro?
Com estas roupas especiais.
Queres dizer que usas roupas quando estás. .. ?
Estas roupas! Estas são as roupas. ..
Estas são as tuas roupas. .. ?
Aqui mesmo. ..
Há roupas para mim no Duche?
Digamos que ele concebeu este plano, é assim que esta roupa e o chuveiro
aconteceu tudo porque tinha vergonha de ficar no Duche.
Primeiro rolo, sabes, não vou ficar nua mas, tudo isto é ...
a sair, por isso pensei: "está bem, vou usar calças de ganga e uma camisa."E, e
seja como for, para dizer a verdade, acho que é mais sexy porque, vês apenas um pequeno esboço. .. um bocadinho, sabes, tipo, pontiagudo!
Não entendo, mas é como ... ..
Quero dizer. ..
É a tua viagem, meu! Sabes? Por mim, tudo bem.
Não quero saber.
E este cinto infantil com os pequenos buracos. Olha para aquelas calças!
Mas o que tem isto? .. façam os buracos! Quero dizer, Tu sabes.,
como espero que encaixem.
Vai ser bom. ..
Sabes, está bem, vou tentar, não quero saber, vou tentar qualquer coisa!
FZ: oi, Phyllis, por que você não quer tirar sua roupa com o monstro?
Porque tenho vergonha.
FZ: o que há para ter vergonha?
Bem, Nunca fiz isso antes, e não quero fazê-lo agora!
FZ: mas por que você não quer fazer isso?
Prefiro não o fazer. Não há razão, prefiro não o fazer.
FZ: mas qual é o problema? Tens um corpo feio?
Não, tenho um corpo fantástico. Só não quero fazê-lo.
FZ: mas por que você não quer fazer isso se você tem um corpo ótimo? Não é?
queres partilhá-lo com o mundo?
Não, Não quero partilhá-lo com o mundo.
Então fui eu, e estava, digo-te, a ficar quente, vês a minha camisa?
Estou pronto! Eu tenho a camisa, eu tenho as calças, e eu tenho o cinto com
aqueles pequenos buracos amarelos, sabes? E eu estou quente!
E tenho o pão, o hambúrguer, o tempero e a laranja.
e eu tirei a roupa e estou com calor!
Vá lá!
Sabes quantas vezes nós. .. ? Vou até ao Sr. Pocket três.
uma semana, a tentar encontrar alguém que use estas roupas no ...
Duche.
Como é que eles me olham?
Oh. ..
Gostas?
São óptimos. Tinha aquelas roupas no frigorífico para ...
há cerca de dois meses.
Onde está o hambúrguer? Dá-me só uma dentada. .. é tão bom.,
não conheces homens. ..
É nojento. ..
Não conheces tipos que te safam com hambúrgueres.
Estou muito feliz por isso. ..
Nós os dois fazemos um casal fantástico!
Eu sei, eu com as minhas roupas limpas e o hambúrguer e tudo.
assim, podemos ir a sítios.
Sim.
Queres que te lave o cabelo? Enquanto tu, segura no hambúrguer.
primeiro, enquanto lavo o teu cabelo. ..
Queres que to lave?
Bem, não sei, não estava a pensar nisso, está tudo bem, podes lavar-te.
as minhas costas. .. que bom o chuveiro. ..
Não aguento.
Especialmente, especialmente se tu. ..
Algumas pessoas são muito estranhas.
Puxa-o para as minhas costas, só um pouco, não vai doer.,
pouco
um pouco ali, deste lado, é fantástico, com o hambúrguer.
Carne de hambúrguer. .. Hhhh. .. O. ..
FZ: não seria melhor se você tivesse sua roupa despida então você pode ... ,
impô-lo nos teus braços?
Não, Eu .. não preciso de me despir, posso ter a gratificação
que eu quero assim.
Oh, isso não é bom, oh, é tão bom. Estou tão feliz por me ter conhecido.
tu hoje. ..
Mmmm. ..
E este hambúrguer. ..
Importas-te que te esfregue isto no cabelo?
Não me importo, deixa-me só tirar esta coisinha aqui. ..
Caramba. ..
Um pouco, espera, é, mas não sei, tens creme enxaguado?
aqui?
.. . esta tira não vou conseguir. ..
Creme lavado?
Sim. .. porque eu ..
Eugh!
Não vou ficar, deixa-me ver como te sentes com o sabão.
FZ: Whi-whi - que partes lhe dão o mais quente que pode ser apressado com o
hambúrguer?
Bem, acho que ... .. que parte!
Adoro isto com hambúrgueres Debaixo da roupa.
Estás a ficar quente, vá lá.
Estou com calor por causa deste hambúrguer! Penso no meu ... ..
Por cem dólares estás a ficar quente.
Estou com calor! Estou tão quente! Hhh. .. Estou tão quente deste hambúrguer.,
o. ..
FZ: fique quente!
Estou tão quente!
FZ: Under, under. .. Ha ha ha ha!
Ondula.
FZ: olha!
Tu. .. está a melhorar.
Onde está o hambúrguer? Apenas. .. o. ..
FZ: hambúrgueres com sabão são bons.
Ha-A.. deixa-me dar uma dentadinha. .. delicioso!
Deixa-me pô-lo aqui para não o perder. Não quero no caso de querer um pedaço depois,
podes tratar - me das costas?
Sim. ..
Debaixo da camisa, não sejas tímida, eu sei que isso te faz
quente, como se continuasses. ..
Sim, gosto mais da camisa. Eu lavo a camisa.
Deixa-me comer um pouco do hambúrguer.
FZ: Ha ha!
Sabes, o último tipo com quem estive tinha um chocolate moído.,
sabes a que é que o chocolate sabe no chuveiro, meu. ..
FZ: Ha ha ha ha ha!
Oh. ..
Isto é carne estranha, onde arranjaste isto?
FZ: Ha ha ha!
Tal como a comida saudável, gostas de comida saudável? Você
tipo... ..
Não, Eu sou o tio Meat!
És o tio Meat?
E porque és o homem mais importante dos hambúrgueres. ..
FZ: "e o hambúrguer é a minha viagem.»
E o hambúrguer é a minha viagem e é tão fixe, que quero mostrar o meu apreço e limpar a tua casa de banho. .. limpador. ..
FZ: "eu vou para o Rancho Hollywood. .. "Vou ao Mercado do Rancho de Hollywood e vou comprar o
limpador.
E porque vestiste as roupas. ..
Limpador. ..
Isso excitou-me, a camisa. ..
Limpador. ..
As calças e o cinto castanho, o cinto infantil com os buracos. ..
Limpador. ..
Eu vou. ..
Limpador. ..
Aceita a tua oferta de ir ao mercado de Rancho de Hollywood. ..
Limpador. ..
E vai buscar o purificador e limpa a minha casa de banho.
Ele é daquele Limpador de grupo. Ele parece muito perverso. É pena não termos as ligas vestidas.
Janet & Lucy: EEEEEEEUH!
O que esperas do trabalho nesta espelunca?
Janet, ele tem um vibrador! Agora, ooh. .. Eeeuhh! Ha ha ha! Ah. ..
ah. .. aaaaaaAAAAH! Ooh wha. .. ooh! Hhh. .. aaahhh. ..
Estamos a chegar ao início de uma nova era no motel, onde temos estado a trabalhar secretamente numa nova composição na sala dos fundos, na nossa
câmaras secretas. Porque tudo é secreto. Estamos a tentar descobrir o segredo.
o karma muda para o mundo inteiro, como esta coisa do karma, é ...
realmente o que está causando todos os problemas, então temos que obter uma composição e,
Tenho a certeza que vai ser um single de sucesso, porque toda a gente vai sair e
comprar o nosso novo single de sucesso, para este grupo que ... ..
FZ: "você se lembra do nosso outro single 'The Bun'?»
Lembras-te do nosso outro single, "The Bun"? Vês, isto, isto foi ...
a nossa última composição. ..
A ligar. ..
E foi muito difícil de jogar porque alguns dos membros
do grupo não sabia ler música, percebe? Mas resolvemos tudo.
e alguns desistiram e tudo menos isso. ..
Aynsley?: Alguns buracos nos irmãos. ..
Com o nosso novo acordo, esperamos fazer grandes coisas.
sabes? Como esperamos mudar o carma de cada pessoa e que, por sua vez, vai mudar e atualizar todos os problemas de ecologia, toda a polution e
todo o ar e tudo, sabes? E isto aqui é a composição
Eu estava a falar e esta é a parte da guitarra, esta é a voz,
este é o
a parte do baixo, e esta pequena secção aqui pode ser para a dançarina, mas ela ...
está sempre a desistir, por isso não sabemos se ela vai participar.
o que ela é agora ou tira-o assim. Agora, é muito difícil compor este tipo de coisa, porque, como, o menor movimento que você
pode fazer de um único artigo pode definir se é subterrâneo ou real
comercial, vês? Se pusermos a meia aqui, é mais comercial do que aqui, então é mesmo subterrâneo, percebes? Então vamos
agora vai para o motel,onde o grupo está enterrado. .. só profundo.
. .. o membro mais hetero é o escritor, sabes que mais?.
Ouçam, eu gostaria de ... ..
Estes tipos podem trabalhar juntos.
Fala sobre o Acordo aqui.
Que tal aquele novo solo de bateria que acabaste de fazer?
Tenho uma nova composição.
É rítmico, não é?
Isso é lindo.
Ouve. .. Silêncio, tolos!. .. SILÊNCIO, TOLOS! Não acredita no progresso?
Estou a usar o frango para o medir.
FZ?: Take that progress and stick it under a rock!
Estou a usar o frango para o medir. .. Estou a usar o frango para o medir. .. Estou a usar o frango para o medir. .. Estou a usar a galinha.
para medir. .. Estou a usar o frango para o medir. .. Estou a usar o ...
frango para medir. .. Estou a usar o frango para o medir.
FZ: o que você está fazendo com a galinha?
Estou a usar o frango para o medir.
FZ: o que você está fazendo com a galinha?
Estou a usar o frango para o medir.
Fora do local! Está fora do sítio!
Isso é lindo!
FZ: o que você está fazendo com a galinha?
Estou a usar. ..
É disso que precisamos para a nossa nova canção.
Foi uma boa composição!
Conseguimos!
Podes escrever uma dessas?
Fui eu! Bem. ..
Ray? A sério? Quero dizer. ..
Ontem à noite, isso é ....
Foi quando ele começou com a guitarra. .. ?
Agora olha. ..
E depois vem com o solo de guitarra?
Pessoal, estão a ver isto aqui?
Porque é que ele tem isto?
Consegues ver isto aqui? Esta é a nova composição que estamos
vou fazer um single de sucesso.
Como se chama "baralhar lixo"?
Não. ..
"Ferro-Velho.»
Como se chama?
Estou a usar o frango para o medir.
FZ: chama-se "estamos usando o frango para medi-lo.»
Estou a usar o frango para o medir.
Certo, " estamos a usar o frango para o medir."Bem,não consegui arranjar uma galinha, só consegui. ..
Esse seria o título. O Ray tem uma galinha.
Sim!
Podes usar a galinha do Ray para a medir.
Mas ... ..
FZ: Não, Não, isso é parte do conceito, você está usando o frango para medir
o lançamento?
É o que eu escolho.
Estou a ver, Sim, estamos a usar o frango para o medir?
Ou bateria?
Eu mostro-te, isto é. ..
Que tal uma meia?
Pensei que era mais fixe.
Esta é a parte da guitarra, aqui mesmo.
Então deixa-me ver. ..
Puxa-A.
É isso que eu jogo? É a minha parte.
Essa é a tua parte.
Ah, esse A..
E este é um novo conceito.
Não posso aprender isso até amanhã.
Esta Noite.
Não posso aprender esta noite!
Ouve, tenho a hora marcada.
Nem consigo. ..
Esta Noite? OW!
No mercado do Rancho Hollywodd esta noite, meu!
Isso é muito pesado, meu.
Mas esta noite?!
Isso é muito pesado. ..
As minhas cordas estão lisas, as minhas pinças estão cortadas, o Herbie não o faria.
dê-nos um adiantamento para que eu possa comprar novas cordas e um &?
Ouve, eu trato de tudo.
Sabe, Condessa, o problema é que é muito difícil de falar, mas ... ,
o pessoal precisa de equipamento, como se ele precisasse de pilhas e ... ,
e precisa de cordas para a guitarra, sabes? E, e alguns dos
o equipamento electrónico precisa de ser melhorado e temos um bom prog e ...
tudo, sabes? Só queria saber se conseguíamos alguma awr. ..
nng. .. gnn. .. Tem um lápis e um papel? Uh huh. .. Obrigado. ..
Royalties?
GNG! Mmnnnnggggl! Desculpe, importa-se de não usar essa palavra?
É um ....
Quem quer saber dos direitos de Autor?
Grrah!
Olha, já vi toda a gente por aí, Os Beatles, os Rolling
Stones, Arthur Brown, e o seu fogo e a sua cabeça. .. Oh, meu, eu nunca
fiquei tão quente quanto tempo, que nunca fiquei tão quente até começar, para usar o frango
cabeça para medir com ele.
Temos de dizê-lo em linguagem de Alabama, não posso.
entender.
Outro" Guy From Alabama": tocar esse tipo de música e comer carne,
nunca o farás. ..
Eu digo. .. Eu digo. ..
- Olá.)
Eu digo, meu velho, você fala Inglês?
Meu, tens ervilhas, feijões ou algo do género.
aquilo?
Tens de admitir que isto é diferente.
Odeio. .. é um tambor, deve ser um tambor.
Quero dizer. .. Eu sei como é, para mim a ideia de ser comercial
está a fazer algo diferente.
Aposto que essa é pesada. ..
A forma como se alimentam. ..
Sabes? Algo que as pessoas podem fazer. .. poder. ..
WAH!
Não é a mesma coisa de sempre.
Mas isso não é ... .
Tenho de praticar. ..
Não!
WAH!
Não!
Cuidado!
Oh. ..
É isso, Ray. ..
A galinha está no ... ..
Agora, usa o frango para o medir.
A galinha está no ... ..
Biff, como é que isso se encaixa na peça? .. pesado como
que. ..
E o que é que isso me interessa?
Esta é a música.
Onde? Onde?
Isto, tudo é a música.
Mas como é que isso se encaixa em tudo? ..
Mas não há cabeça, meu.
Mas como é que isso se encaixa nisso tudo?
Sim, há..
Estás a usar uma galinha para a medir?
Qual é o conceito disto?
Não há maneira de jogarmos.
Qual é o conceito deste número?
Olha, Olha. ..
Esta noite não, meu! Não pode ser feito.
Deixa-me. .. seja como for, vou sair esta noite.
tenho umas miúdas para conhecer.
Vou ouvir o Fudge.
Pessoal, se querem fazer um single de sucesso e quero dizer, um single de sucesso.
Sim, mas tudo o que estou a dizer é que desde que nos pagues bem, eu não ...
quero saber.
Bem, vais receber direitos de Autor.
Tens de ter direitos de Autor, meu!
Royalties?
Ouve, não podes..
Um monstro!
Estou molhada. .. Hamburger. ..
Isto está a ficar muito confuso, não consigo perceber o que é isto.
é sobre, é tão confuso!
O meu monstro!
WARrrGH!
O meu monstro! Estou pronto! Eu tenho as calças, eu tenho a camisa, eu tenho o cinto
com os pequenos buracos amarelos!
Não me canso dessas coisas.
FZ: "estamos chegando ao início de uma nova era, no motel.»
Olha para isto ali, olha. .. mmm mm ..
Estamos a chegar ao início de uma nova era no motel.
a trabalhar em segredo. ..
Obviamente, ainda é o melhor.
Nao:. . .numa nova composição na sala das Traseiras. ..
Adoro quando ele fazia sempre isso. ..
Nao:. .. nos nossos aposentos secretos.
Depois, transformei-me. .. Lembro-me disso. ..
Porque tudo é secreto.
Há doze anos que ele ainda trabalha na mesma canção, não sei.
o que vou fazer.
Estamos a tentar obter a mudança secreta do karma para o mundo inteiro.
Ainda percebo essa coisa de"o pão". Tenho de parar com isto, não é bom.
mais.
Sabes, como toda esta coisa do karma, é realmente o que está a causar todos os problemas.
problema.
Porque depois de tudo o que temos filhos agora.
Temos de arranjar uma composição.
E não podemos, ele não pode fazer mais isto, é outra vida inteira.
E tenho a certeza que vai ser um single de sucesso.
Mas não consigo evitar, ele é irresistível. O tipo é irresistível.
Porque toda a gente vai comprar o nosso novo single, para isto.
agrupa isso. ..
Olha para aquela cara ali. ..
FZ: "você se lembra do nosso outro single 'The Bun'?»
Sim, tu rem.-
Olha para aquilo, ali mesmo. .. mmm. ..
O nosso outro single,"The Bun"? Esta foi a nossa última composição. ..
Meu Deus! Também me lembro disso. .. Sim. ..
E foi muito difícil jogar, porque ... ..
Olha para isto, quando ele fez aquilo na tarifa. ..
Alguns dos membros do grupo não sabiam ler música.
Não. .. é melhor, vou dizer-te uma coisa. ..
Mas resolvemos tudo.
Não sei, tenho de pensar nisto, porque tenho de lhe dizer. Ah!
Eu vou voltar! Não posso incomodar porque a minha mente é demasiado, é demasiado louca, é
já estou a enlouquecer, tenho de pensar no trabalho, tenho de pensar nele, tenho de pensar. ..
Stumuk: talvez eu deva enfrentá-lo, depois de doze anos "o pão"simplesmente não é um sucesso.
Talvez me esteja a aproximar mal. Olha para ele, um músico, um músico natural.
Esta comitiva era um menino sério. Gostava de baixar as persianas antes
a ajudá-la com os pratos.
E foi por isso que não vendeu. Olha para isto. ..
Olha para isto! Eu lembro-me-deixa-me parar com isso e ver como o fumo
estava saindo de sua boca, e a maneira como os lábios, os lábios, tão bonitos e
Hamburger. ..
Tenta fazer algo assim.
Assim?
Massimo: Maledetto figlio di puttana.
FZ: ele está na televisão.
Massimo: e non cagarmi il cazzo.
Stumuk: a non cacarmil catzo.
Porque tenho um monte de minchia!
Um grande bando de minchia!
É óptimo que estejas a aprender italiano, adoro. .. É isso que eu quero!
Mais,
um pouco de cultura, já chega com "o pão"!
Stumuk: eu tinha, eu tinha que mudá-lo. Não estava certo.
Estas coisas não funcionaram, não sei porquê. Talvez, você pode
vês todos estes pontos pequenos, pontos brancos, nesta merda de coisas? Tens de saber isso. ..
Consegues ver?
Massimo:. .. tudo isto. ..
Stumuk: todo mundo está usando o frango para medi-lo com hoje em dia, até mesmo
os meus filhos!
Massimo:. .. veio do meu nariz, e talvez as pessoas não gostassem.
Acabou-se a meia. ..
E não sei porquê. ..
Stumuk: mas "o pão", a colocação do "Pão"."Tem sementes. É ...
diferente.
Não consigo imaginar porque não gostaram das bolas que vieram
do meu nariz, sabes? Por aqui, tshh! E passei muitos anos da minha vida para fazer uma coisa dessas, estas merdas, e não resultou. O
posso dizer?
Um tipo do Alabama, que se foda! Que merda!
Hee hee hee hee!
Ah! Eu percebo!
DONG! DONG! Quero dizer, dong, é isso que é a tua minchia!
O teu quê?
Um tipo do Alabama, um minchia!
Referes-te à tua pila?
Puseste a tua minchia no fedorento.
E sabes porquê? Porque tenho um monte de Pila! Tengo una
minchia quanta! E esta parte da lição, desculpa, mas não podes aprender.,
porque a Mãe Natureza não te tornou italiana.