Frank Turner — The Armadillo letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Armadillo" de Frank Turner.
Letra
I was taking compass bearings for the Ordnance Survey
On an army training camp on Salisbury plain
I had packed up my theodolite, was calling it a day
When I heard a voice that sang a sad refrain:
'Oh, my darling Armadillo
Let me tell you of my love
Listen to my Armadillo roundelay;
Be my fellow on my pillow
Underneath this weeping willow
Be my darling Armadillo all the day.'
I was somewhat disconcerted by this curious affair
For a single Armadillo, you will own
On Salisbury plain, in summer, is comparatively rare
And a pair of them is practically unknown
Drawn by that mellow solo
There I followed on my bike
To discover what these Armadillo
Lovers would be like:
'Oh, my darling Armadillo
How delightful it would be If for us those silver wedding bells would chime
Let the orange blossoms billow
You need only say 'I will'-oh
Be my darling Armadillo all the time.'
Then I saw them in a hollow, by a yellow muddy bank
An Armadillo singing to an armour-plated tank
Should I tell him, gaunt and rusting, with the willow tree above
This — abandoned on manoeuvres — is the object of your love?
I left him to his singing
Cycled home without a pause
Never tell a man the truth
About the one that he adores
On the breeze that follows sunset
I could hear that sad refrain
Singing willow, willow, willow down the way;
And I seemed to hear it still, Oh Vive L’amore, vive l’Armadillo
'Be my darling Armadillo all the day
Be my darling Armadillo all the day.'
Tradução da letra
Estava a tomar os rolamentos da bússola para o levantamento de artilharia.
Num campo de treino do exército em Salisbury plain
Tinha empacotado o meu teodolito, estava a terminar o dia.
Quando ouvi uma voz que cantava um triste refrão:
Meu querido Armadillo
Deixa-me contar-te do meu amor
Ouve o meu Tatu roundelay;
Sê meu amigo na minha almofada
Debaixo deste salgueiro chorão
Sê o meu querido Armadillo o dia todo.'
Fiquei um pouco desconcertado com este caso curioso.
Por um único Tatu, terás
Na planície de Salisbury, no verão, é comparativamente rara.
E um par deles é praticamente desconhecido.
Desenhado por aquele solo suave
Lá eu segui na minha bicicleta
Para descobrir o que estes Armadillo
Os amantes seriam como:
Meu querido Armadillo
Que bom seria se para nós esses sinos de casamento de prata tocassem
Deixa as flores de laranja ondularem
Só precisas de dizer "eu vou".
Sê o meu querido Armadillo o tempo todo.'
Depois vi - os num vazio, junto a um banco amarelo lamacento.
Um tatu a cantar para um tanque blindado
Devo dizer - lhe, gaunt e rusting, com o salgueiro acima
Isto-abandonado em manobras-é o objecto do teu amor?
Deixei-o a cantar
Voltou para casa sem fazer uma pausa
Nunca digas a verdade a um homem
Sobre aquele que ele adora
Na brisa que segue o pôr-do-sol
Eu podia ouvir aquele refrão triste
Willow Canting, willow, willow down the way;
E eu parecia ouvi-lo ainda, Oh Vive l'amore, vive l'Armadillo
Sê meu querido Armadillo o dia todo
Sê o meu querido Armadillo o dia todo.'