Frank Turner — Smiling At Strangers On Trains letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Smiling At Strangers On Trains" de Frank Turner.
Letra
It was the strangest thing today
I saw new footprints in abandoned pathways.
Beneath forgotten undergrowth something stirring again.
You were a single red blood cell but I lost you in the knot of capillaries
But you were bringing me oxygen when I needed it most in the smoke.
And you were always as far as Mongolia,
As close as my clothes,
Your presence pervading,
But it still never shows.
As close as the answer I never quite know,
Or can’t quite remember.
Your distance insidious,
As soft as a blow.
Your shadow is with me wherever I go.
It’s on the tip of my tongue but still I never quite know,
Or can’t quite remember.
I don’t quite remember.
The forced proximity of a million different Mike Leigh movies
Makes me long for the fresh air of a familiar face
And not the violence of loneliness
Nor the unease of surrounded seclusion.
I keep nearly missing you around corners and in passing trains.
And if I’d known that you weren’t so far away,
That you were never that far away
I could’ve rode this train smiling.
Tradução da letra
Foi a coisa mais estranha hoje.
Vi pegadas novas em caminhos abandonados.
Sob o crescimento esquecido algo agitando novamente.
Eras um único glóbulos vermelhos, mas perdi-te no nó dos capilares.
Mas estavas a trazer-me oxigénio quando eu mais precisava dele no fumo.
E tu sempre foste tão longe como a Mongólia.,
Tão perto como as minhas roupas,
A tua presença permeia,
Mas mesmo assim nunca se nota.
Tão perto quanto a resposta que nunca conheço,
Ou não me lembro bem.
A tua distância insidiosa,
Tão macio como um golpe.
A tua sombra está comigo onde quer que eu vá.
Está na ponta da língua, mas ainda assim nunca sei.,
Ou não me lembro bem.
Não me lembro bem.
A proximidade forçada de um milhão de filmes diferentes do Mike Leigh
Faz-me ansiar pelo ar fresco de uma cara familiar
E não a violência da solidão
Nem o mal-estar do isolamento cercado.
Quase sinto a tua falta nas esquinas e nos comboios.
E se eu soubesse que não estavas tão longe,
Que nunca estiveste tão longe
Podia ter montado este comboio a sorrir.